✕
校正待ち
オリジナル歌詞
آسمونو لمس کنم [Touch the sky]
وقتایی که باد سرد میوزه
وقتایی که آسمون صافه
کوههای مهآلود میخونن
منو بهطرف نور میبرن
پرواز میکنم سوار باد میشم
دنبال باد میرم
تا آسمونو لمس کنم
تا آسمونو لمس کنم
دنبال باد میرم
تو بیشهی پررمزوراز
قصّههاشو گوش میدم
تا رویاهامو کنم آغاز
حتی کوههارم بالا میرم
اونوقته که به رویاهام چیره میشم
پر میکشم رو به آسمونا تا
تا آسمونو لمس کنم
آسمونو
تا آسمونو لمس کنم
تا آسمونو لمس کنم
تا آسمونو لمس کنم
翻訳
Touch the sky
When cool breeze(wind) blows
When the sky is clear
the foggy mountains will sing
will lead me to the light
I'll ride the wind
I'll fly
I'll follow the wind
"to touch the sky"
"to touch the sky"
***
I'll follow the wind
into the mysterious wood
I'll listen its stories
to start to dream
I'll even climb the (highest) mountains
then I'll overcome(reach) my dreams
(&) fly up to the sky to...
"to touch the sky"
the sky...
"to touch the sky"
"to touch the sky"
"to touch the sky"
ありがとう! ❤ | ||
thanked 2 times |
2019-03-07にT. O.D さんによって投稿されました。
2019-05-08にT. O.D さんによって最終編集されました。
著者コメント:
Hello! Hope you enjoy the Persian lyrics♪
✕
コメント
To my knowledge, there is only one studio which dubbed the songs in Persian for this movie, which means there's only one Persian version for each Brave song. So as long as there's only one version (so no possibility of confusing them) the studio name is to be left out. And if it's mentioned, mention it only in the lyrics, never in the translation.
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
Hello! Hope you enjoy Persian lyrics♪