広告

شبگردی (Shabgardi) (トランスリタレーション)

  • アーティスト: Mohsen Ebrahimzadeh (محسن ابراهیم زاده)
  • 曲名: شبگردی (Shabgardi) 2 回翻訳しました
  • 翻訳: トランスリタレーション, 英語
  • リクエスト: ウズベク語, ロシア語

شبگردی (Shabgardi)

به سرم زد باز شب شبگردی من خرابم
کاری کردی ببینی فقط بد شه حالم
بی حوصلگی نمیزاره شب بخوابم
از قصد که بشم سر مست
پرسه میزنم تو کوچه پس کوچهای شهر
هنوز عشقت هست نزار بره از دست
واسه جدایی بالاخره عزیز دلم وقت هست
بیا بشکون در این خونه رو اما به دلم دست نزن
من دیونه رو با غرورت بیا پس نزن
دلم اتیشه ولی حالیشه بزن از شراب این دل تو حال این مست نزن
بیا بشکون در این خونه رو اما به دلم دست نزن
من دیونه رو با غرورت بیا پس نزن
دلم اتیشه ولی حالیشه بزن از شراب این دل تو حال این مست نزن
 
تنهایی ماله منه دلم که دم نمیزنه
آدم عاشق سر یه چیز کوچیک که بهم نمیزنه
شبگردی کار منه غصه شبا یار منه
آدم عاقل که عشقشو از دلش آخه خط نمیزه
از قصد که بشم سر مست
پرسه میزنم تو کوچه پس کوچهای شهر
هنوز عشقت هست نزار بره از دست
واسه جدایی بالاخره عزیز دلم وقت هست
بیا بشکون در این خونه رو اما به دلم دست نزن
من دیونه رو با غرورت بیا پس نزن
دلم اتیشه ولی حالیشه بزن از شراب این دل تو حال این مست نزن
بیا بشکون در این خونه رو اما به دلم دست نزن
من دیونه رو با غرورت بیا پس نزن
دلم اتیشه ولی حالیشه بزن از شراب این دل تو حال این مست نزن
 
土, 21/04/2018 - 17:22にsuheylasuheylaさんによって投稿されました。
日, 05/01/2020 - 13:04にsuheylasuheylaさんによって最終編集されました。
トランスリタレーション
Align paragraphs
A A

Shabgardi

Be saram zad baz shab shabgardi man kharabam
Kari kardi bebini faghat bad she halam
Bi hoselegi nemizare shab bekhabam
Az ghasd ke besham sarmast
Parse mizanam tu kuche pas kuchehaye shahr
Hanuz eshghet hast nazare bere az dast
Vase jodaii belakhare azize delam vaght hast
Bia beshkun dare in khune ro ama be delam dast nazan
Mane divune ro ba ghoruret bia pas nazan
Delam atishe vali halishe bezan az sharabe in del tu hale in mast nazan
 
Tanhayi male mane delam ke dam nemizane
Adame ashegh sare ye chiz kuchik ke beham nemizane
Shabgardi kare mane ghose shaba yare mane
Adame aghel ke eshghesho az delesh akhe khat nemizane
Az ghasd ke besham sarmast
Parse mizanam to kuche pas kuchehaye shahr
Hanuz eshghet hast nazar bere az dast
Vase jodaii belakhare azize delam vaght hast
Bia beshkun dare in khune ro ama be delam dast nazan
Mane divune ro ba ghoruret bia pas nazan
Delam atishe vali halishe bezan az sharabe in del tu hale in mast nazan
Bia beshkun dare in khune ro ama be delam dast nazan
Mane divune ro ba ghoruret bia pas nazan
Delam atishe vali halishe bezan az sharabe in del tu hale in mast nazan
 
木, 03/01/2019 - 19:15にTsuki77Tsuki77さんによって投稿されました。
emily houseemily houseさんによるリクエスト
日, 19/05/2019 - 05:58にTsuki77Tsuki77さんによって最終編集されました。
"شبگردی (Shabgardi)"の翻訳をもっと見る
トランスリタレーション Tsuki77
"شبگردی (Shabgardi)"の翻訳を手伝ってください。
コメント
IceyIcey    月, 13/05/2019 - 17:22

Please, change the language from Persian to Transliteration and make the lines match with the source lyrics' lines division.

Tsuki77Tsuki77    日, 19/05/2019 - 06:03

Changed it to transliteration, thanks for mentioning! And the lines match with the original lyrics, it’s just that the transliterated lyrics are longer so that’s why it looks as if they don’t match but if you take a look again, they do:)