✕
校正待ち
オリジナル歌詞
يا قمر مولود في يافا
لسّه ما شبعتش طوافة؟
ياللي بتطوف من سنين
يا قمر مولود في يافا
واتقتل في دير ياسين
لسه ما كرهت الليالي؟
لسه ما شبعتش مشاهدة؟
يا قمر حالك كحالي
ضيعونا بالمعاهدة
يا قمر هدّوا قبورنا
واستباحوا اللي في صدورنا
دمّروا قلوبنا ودورنا
وحقنا أصبح خرافة
يا قمر مولود في يافا
يا قمر وأنت المنارة
ألف وجه لألف حارة
أنتَ أطفال الحجارة
يا قمر وأنا طفل مين؟
يا قمر عبّر بعزة
عن ميلاد النور في غزة
وفي رام الله وفي جنين
يا قمر إغضب بحدّة
انتفاضة مالها ردّة
زي مافي يافا وحدة
وحدة بأرضك دير ياسين
يا قمر خذتوا ليافا
خذني هو لدير ياسين
2018-08-09にFarah Salim さんによって投稿されました。
videoem:
翻訳
A Moon Born in Jaffa
Have you not had enough from floating?
You, whos floating since years ago
A moon who is born in Jaffa
And got killed in Deir Yassin
Have you not hated the nights yet?
Have you not had enough of watching?
O, Moon, you are just like me
They destroyed us when they signed the treaty
O, Moon, they wrecked our graves
And they disclosed our feelings
They destroyed our hearts and houses
And our rights became a myth
A moon who is born in Jaffa
O, Moon, you are a minaret
A thousand faces for a thousand neighborhoods
You are the
O, Moon, what about me, whos child am I?
O, Moon, express with pride
The birth of light in Gaza
And in Ramallah and Jenin
O, Moon, get intensely angry
An irreversible intifada
Just like there is one Jaffa
There is one Deir Yassin in your land
O, Moon, I took him to Jaffa
And he [then] took me to Deir Yassin
ありがとう! ❤ | ||
1回ありがとうと言われました |
Thanks Details:
ユーザー | 経過 |
---|---|
Omar Mousa | 3週 1日 |
If you use any of my translations kindly mention my name and add a link to my page.
Translation by Farah Salim (https://lyricstranslate.com/en/translator/farah-salim).
2018-08-09にFarah Salim さんによって投稿されました。
2020-06-17にFarah Salim さんによって最終編集されました。
✕
videoem:
Idioms from "يا قمر مولود في يافا"
1. | أطفال الحجارة |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
أشعار الأبنودي http://elgornal.net/news/news.aspx?id=5011225