みねこのなく頃に (umineko no naku koro ni) (トランスリタレーション)

広告

みねこのなく頃に (umineko no naku koro ni)

Il vento diviene bufera 
Infuriano i marosi 
Il mare chiama mugghiando la Maga che ha vissuto mille anni 
 
Ho tanto atteso questo giorno! 
Ho tanto temuto questo giorno! 
Il destino, chi festeggerà? 
 
Oh Maga! Oh Maga! 
Che cosa mi annuncerai? 
 
夜を渡り逝く月に 潮は高く満ちて 
うみねこのなく聲は 不穏の雲を招く 
 
黄金色の呪いと 遺されし言葉と 
ひめやかな微笑みは 紅に滲む 
 
閉ざされた眸で 何を求めてる 
壊れたその欠片を 集めてみても 
触れた指を零れる 君に届かない 
飾られた虚実 愛がなければ視えない 
 
Beatrice! Maga crudele! 
Di bellezza senza pari 
Beatrice! Oh! Di dolcezza capricciosa 
Mai potro liberarmi dal tuo incantesimo 
Se questa pena deve durare, almeno una volta abbi pieta 
 
舞い踊る蝶の翅 夢と現行き交い 
降り止まぬ雨音は 真実も嘘も隠す 
 
開かれし宴と 選ばれし羊と 
絡み合う憎しみが 杯を満たす 
 
囚われた世界で 何を探してる 
許しあえる奇蹟を 願っていても 
声は風に浚われ 君に届かない 
繰り返す孤独 愛がなければ消えない 
 
寄せては返す 喜び 哀しみ 
暗い夜半の海へ 流そう 
涙も傷跡も 全てが交じり合い 
偽りの君は 闇の中へ 
 
Rumore di onde, la voce del mare come un canto 
Ascoltando sembra purificarsi la colpa commessa 
Mi culla dolcemente il rumore delle onde 
Sereno mi addormento e ho sogni felici 
 
閉ざされた眸で 何を求めてる 
壊れたその欠片を 集めてみても 
触れた指を零れる 君に届かない 
飾られた虚実 愛がなければ視えない 
 
Cosa vedranno quegli occhi chiusi?
Pur raccogliendo i frammenti sparsi 
Cola dalle dita che si toccano 
Senza potersi unire fino in fondo 
False apparenze dissimulate 
Senza amore, non si vede niente 
 
Senza amore, la verità non si vede 
 
火, 16/10/2018 - 11:00にZarina01Zarina01さんによって投稿されました。
水, 28/11/2018 - 04:46にZarina01Zarina01さんによって最終編集されました。
トランスリタレーション
Align paragraphs
A A

umineko no naku koro ni

Il vento diviene bufera 
Infuriano i marosi 
Il mare chiama mugghiando la Maga che ha vissuto mille anni 
 
Ho tanto atteso questo giorno! 
Ho tanto temuto questo giorno! 
Il destino, chi festeggerà? 
 
Oh Maga! Oh Maga! 
Che cosa mi annuncerai? 
 
yo o watariyuku tsuki ni   shio wa takaku michite 
umineko no naku koe wa   fuon no kumo o maneku
 
konjiki no noroi to   nokosareshi kotoba to 
himeyaka na hohoemi wa   kurenai ni nijimu
 
tozasareta hitomi de   nani o motomete'ru 
kowareta sono kakera o   atsumete mite mo 
fureta yubi o koboreru   kimi ni todokanai 
kazarareta kyoujitsu   ai ga nakereba mienai
 
Beatrice! Maga crudele! 
Di bellezza senza pari 
Beatrice! Oh! Di dolcezza capricciosa 
Mai potro liberarmi dal tuo incantesimo 
Se questa pena deve durare, almeno una volta abbi pieta 
 
maiodoru chou no hane   yume to jitsu yukikai 
furiyamanu amaoto wa   makoto mo uso mo kakusu
 
hirakareshi utage to   erabareshi hitsuji to 
karamiau nikushimi ga   sakazuki o mitasu
 
torawareta sekai de   nani o sagashite'ru 
yurushiaeru kiseki o   negatte ite mo 
koe wa kaze ni saraware   kimi ni todokanai 
furikaesu kodoku   ai ga nakereba kienai
 
yosete wa kaesu   yorokobi   kanashimi 
kurai yowa no umi e    nagasou 
namida mo kizuato mo   subete ga majiriai 
itsuwari no kimi wa   yami no naka e
 
Rumore di onde, la voce del mare come un canto 
Ascoltando sembra purificarsi la colpa commessa 
Mi culla dolcemente il rumore delle onde 
Sereno mi addormento e ho sogni felici 
 
tozasareta hitomi de   nani o motomete'ru 
kowareta sono kakera o   atsumete mite mo 
fureta yubi o koboreru   kimi ni todokanai 
kazarareta kyoujitsu   ai ga nakereba mienai
 
Cosa vedranno quegli occhi chiusi 
Pur raccogliendo i frammenti sparsi 
Cola dalle dita che si toccano 
Senza potersi unire fino in fondo 
False apparenze dissimulate 
Senza amore non si vede niente
 
Senza amore, la verità non si vede
 
日, 10/03/2019 - 15:03にZarina01Zarina01さんによって投稿されました。
Collections with "みねこのなく頃に (umineko no..."
Idioms from "みねこのなく頃に (umineko no..."
コメント