✕
校正待ち
オリジナル歌詞
僕らの合言葉
その小さな体で君は僕を励ます
ほらほらほら
その大きな瞳で君が僕に笑うよ
ほらほらほら
もしも暗闇の中 君が道に迷ったら
僕は空のすき間に光を集めて
君をつかまえに行くよ
待っていて
信じてるよ信じてるよ
僕らの合言葉
決して枯れない
決して枯れない
心に咲く花は
君の笑顔だよ
その両手にあふれる夢を空に描こう
ほらほらほら
見たことのない星がきらきらと輝いた
ほらほらほら
もしも旅の途中で 君が泣きたくなったら
僕は風を乗り越え 花を携えて
君をなぐさめに行くよ
待っていて
信じてるよ信じてるよ
僕らの合言葉
遠く遠く離れてても
心はただひとつ
君を信じてる
もしも旅の途中で 君が泣きたくなったら
僕は風を乗り越え 花を携えて
君をなぐさめに行くよ
待っていて
信じてるよ信じてるよ
僕らの合言葉
遠く遠く離れてても
心はただひとつ
信じてるよ信じてるよ
僕らの合言葉
決して枯れない
決して枯れない
心に咲く花は
君の笑顔だよ
2020-01-04にFrog さんによって投稿されました。
トランスリタレーション
bokura no aikotoba
sono chiisana karada de kimi wa boku o hagemasu
hora hora hora
sono ōkina hitomi de kimi ga boku ni warau yo
hora hora hora
moshimo kurayami no naka kimi ga michi ni mayottara
boku wa sora no sukima ni hikari o atsumete
kimi o tsukamae ni iku yo
matteite
shinjiteru yo shinjiteru yo
bokura no aikotoba
kesshite karenai
kesshite karenai
kokoro ni saku hana wa
kimi no egao da yo
sono ryōte ni afureru yume o sora ni egakou
hora hora hora
mita koto no nai hoshi ga kirakira to kagayaita
hora hora hora
moshimo tabi no tochū de kimi ga nakitaku nattara
boku wa kaze o norikoe hana o tazusaete
kimi o nagusame ni iku yo
matteite
shinjiteru yo shinjiteru yo
bokura no aikotoba
tōku tōku hanaretete mo
kokoro wa tada hitotsu
kimi o shinjiteru
moshimo tabi no tochū de kimi ga nakitaku nattara
boku wa kaze o norikoe hana o tazusaete
kimi o nagusame ni iku yo
matteite
shinjiteru yo shinjiteru yo
bokura no aikotoba
tōku tōku hanaretete mo
kokoro wa tada hitotsu
shinjiteru yo shinjiteru yo
bokura no aikotoba
kesshite karenai
kesshite karenai
kokoro ni saku hana wa
kimi no egao da yo
ありがとう! ❤ | ||
2020-01-04にFrog さんによって投稿されました。
2020-01-19にFrog さんによって最終編集されました。
著者コメント:
ヘボン式ローマ字 / Hepburn romanization
✕
Keroro gunsō (OST): トップ3
1. | 僕らの合言葉 (bokura no aikotoba) |
2. | Keroro [opening] |
3. | Cridem, cridem, cridem [Kero! To March] |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
Thanks for reading! Unless there’s a source link below, this translation was made by me. You’re welcome to publish it elsewhere, just please credit me. As for translations that weren’t made by me, please always respect the author’s terms of use. Also, if you spot any mistakes, please let me know. Have a great day! 🐸❤️
Díky za přečtení! Pokud níže neuvádím odkaz na jiné stránky, je překlad můj. Můžete ho zveřejnit na jiných stránkách, jen mě prosím uveďte jako autorstvo. Co se týče překladů od jiných překládajících, respektujte vždy prosím jejich podmínky. Jestli někde najdete chybu, neostýchejte se prosím dát mi vědět. Přeji krásný den! 🐸❤️