Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
  • Waa Wei

    好嗎好嗎 → 英語 の翻訳

共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

好嗎好嗎

送一個禮物不如寫首歌給你
至少裡面都是我們的畫面
數不清吵吵鬧鬧和哭腫的雙眼
當然有永遠最快樂的那天
 
習慣故作堅強裝得無所謂
如果哪一天忘記了怎麼辦
要把對你的愛大聲唱出來
一直唱一直唱還要一起唱
 
看你看的書 聽你聽的歌
喝你喝的湯 想跟你一樣
穿你的衣服 走你走過的路
幻想一起走 到忘記了孤獨
 
送一個禮物不如寫首歌給你
至少裡面都是我們的畫面
數不清吵吵鬧鬧和哭腫的雙眼
當然有永遠最快樂的那天
 
我要把對你的思念寫下來
不然哪一天忘記了怎麼辦
要把對你的愛大聲唱出來
一直唱一直唱還要一起唱
 
看你看的書 聽你聽的歌
喝你喝的湯 想跟你一樣
穿你的衣服 走你走過的路
幻想一起走 到忘記了孤獨
 
生命的默契 很難說到底
無論在哪裡 依然互相牽引
也許有一天 離得好遠好遠
記得這首歌 好嗎好嗎
這是我們的 好嗎好嗎
 
翻訳

A Gift (Alright?)

Rather than giving you a present, I prefer to write a song for you
At least it's filled with scenes about us
Countless arguments and swollen eyes with tears
And the happiest day forever of course
 
Used to be strong and pretend nothing matters
What if I forgot one day, what should I do?
I'll sing the love for you out loud
Keep singing, singing and we shall sing together
 
Read the books you read. Listen to the music you listen
Have the soup you have. I would like to be the same with you
Wear your clothes. Walk the path you've walked
Imagine that we walk together until loneliness is forgotten
 
Rather than giving you a present, I prefer to write a song for you
At least it's filled with scenes about us
Countless arguments and swollen eyes with tears
And the happiest day forever of course
 
Read the books you read. Listen to the music you listen
Have the soup you have. I would like to be the same with you
Wear your clothes. Walk the path you've walked
Imagine that we walk together until loneliness is forgotten
 
It's hard to describe the rapport in our life
Wherever we are, we still affect each other
Maybe there's one day that we are way apart
Remember this song, alright?
This is ours, alright?
 
コメント