広告

恋歌酒場 (Koiuta sakaba) (スペイン語 訳)

  • アーティスト: Hiroshi Itsuki (五木ひろし)
  • 曲名: 恋歌酒場 (Koiuta sakaba) 3 回翻訳しました
  • 翻訳: スペイン語, トランスリタレーション, 英語

恋歌酒場 (Koiuta sakaba)

恋歌酒場 とどけよ恋よ
想いを籠(こ)めて 今宵も歌う
ピアノのひとは 心やさしく
あなたのためと 指輪を外す
ああ せつなくも 哀しくも
熱きやわ肌 色づくような
恋歌よ 恋歌よ
乾いた砂漠に降る雨のごと 人(ひと)生(い)きる歌よ
 
恋歌酒場 名残りの夜の
心に満ちた 想いのたけを
更け行く窓に 雨の雫が
涙のふりで 滴(したた)り落ちる
ああ 激しくも 苦しくも
時の流れをとどめるような
恋歌よ 恋歌よ
嘆きの巷に咲く花のごと 人(ひと)生(い)きる歌よ
 
ああ 儚くも 空(むな)しくも
夢をうつつと信じるような
恋歌よ 恋歌よ
いたみの心に注(つ)ぐ酒のごと 人(ひと)生(い)きる歌よ
 
水, 17/07/2019 - 15:26にDiazepan MedinaDiazepan Medinaさんによって投稿されました。
スペイン語 訳スペイン語
Align paragraphs
A A

Bares de canciones de amor

Bares de canciones de amor, cuenten del amor
Esta noche cantaré cargando mi pensamiento
El hombre del piano tiene un corazón tierno
Me quitaré el anillo por tí
Ah, dolorosa y tristemente
Cambia el color de las pieles suaves y calientes
Una canción de amor
Además de ser lluvia que cae en el desierto seco, vive en la gente
 
Bares de canciones de amor, noche de vestigios
El corazón se llenó de pensamientos
Gotas de lluvia que llegan a la ventana
Caen goteando como lágrimas
Ah, violenta y dolorosamente
Detiene el flujo del tiempo
Una canción de amor
Además de ser flor que florece en la calle de penas, vive en la gente
 
Ah, pasajera y vacíamente
Cree en los sueños de verdad
Una canción de amor
Además de ser alcohol que se sirve en el corazón lastimado, vive en la gente
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
日, 21/07/2019 - 01:07にDiazepan MedinaDiazepan Medinaさんによって投稿されました。
火, 23/07/2019 - 18:10にDiazepan MedinaDiazepan Medinaさんによって最終編集されました。
コメント