Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
  • Fong Fei-Fei

    河邊春夢 → 中国語 の翻訳

共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

河邊春夢

河邊春風寒 
怎樣阮孤單
舉頭一咧看 
幸福人做伴
 
想起伊對我 
實在是相瞞
到底是安怎 
毋知阮心肝
 
昔日在河邊 
遊賞彼當時
實情佮實意 
可比月當圓
 
變心做伊去 
將阮來放離
乎阮若想起 
恨伊薄情義
 
秋天猶未過 
樹葉落滿地
無情少年家 
可恨你一個
 
花開你欲採 
花枝你無愛
家己想看覓 
良心提出來
 
四邊又寂靜 
聽見鳥悲聲
目睭看橋頂 
目屎滴胸前
 
自恨歹環境 
自嘆遮薄命
雖然春風冷 
難得做犠性
 
翻訳

河邊春夢 (Hé biān chūn mèng)

河邊春風令人感到寒冷 
怎麼只有我孤孤單單一個人
抬起頭來看看周圍 
有人做伴就是種幸福
 
想起了他對我的情感 
實在是有些隱瞞
到底是怎麼了 
不懂得我的心意
 
過去在這河邊 
當時的這裡遊賞的情景
誠心又誠意 
就好比月亮的圓滿
 
他變心而離去
將我來抛棄
每當我想起他 
我就恨他薄情薄義
 
秋天還沒結束 
樹葉散落了一地
最無情的男人 
可恨的只有你一個人
 
花朵盛開時你便想來採 
花朵的枯枝你便不再愛了
你自己想想看 
你要拿出你的良心來
 
四周圍很寂靜 
聽見鳥兒悲哀的叫聲
抬起頭來往橋上看 
郤不禁潸然淚下
 
我恨自己處在如此糟的環境 
我怨嘆自己如此薄命
雖然春風很冷 
可貴的是為此付出了代價
 
コメント