広告

涙の階段 (Namida no Kaidan) (英語 訳)

  • アーティスト: BBHF (Bird Bear Hare and Fish)
  • 曲名: 涙の階段 (Namida no Kaidan)
  • 翻訳: 英語

涙の階段 (Namida no Kaidan)

また間違い 遠ざかる 7通りの通路で横になる
恐らく今日も あなたを泣かせ 自分を疑って
みつめて 喋って 謝って
諦め 黙って またみつめ
それでも此処にいる
そうしたいから
 
あなたの涙で 作られた透明の 階段を登る
屈折して反射を くりかえしていく
心の扉を 眼差しで二度 ノックする
トラウマの間を すり抜けて
真白な廊下を進む
 
風を切り 陽の落ちる ハイウェイ
ハイウェイを
砕け散ったガラスみたいに 無駄にキラキラして
止まって 喋って 道を変えて
思いつき 黙って 考え込む
そうやって此処にいる
そうしたいかな
 
あなたの涙で 作られた透明の 階段を登る
屈折して反射を くりかえしていく
心の扉を 眼差しで二度 ノックする
トラウマの間を すり抜けて
真白な廊下を進む
 
水, 16/10/2019 - 10:06にamenochigalileoamenochigalileoさんによって投稿されました。
水, 30/10/2019 - 10:49にamenochigalileoamenochigalileoさんによって最終編集されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

Tearful Steps

I've made a blunder again, farther away; I'm lying on the 7th road
Never doubt I've made you cry today; it's me to blame
I looked at you, chatted and said I was sorry
I then gave up, kept silent and looked at you again
Despite all this, still I'm here
Because I really want to
 
I'll go up the transparent steps made of your tear
Over repeated reflection and refraction
I'll take a look at my heart's door and knock on it twice
Thread my way through interposed trauma
Straight down a pure-white passage
 
On the highway the wind cuts through
The highway where the sun sinks down
Shines ever so brightly like shattered glass
I stopped, chatted and turned to another route
Brainstormed, kept silent and lost myself in thought
Through all this, I'm here
You know I want to
 
I'll go up the transparent steps made of your tear
Over repeated reflection and refraction
I'll take a look at my heart's door and knock on it twice
Thread my way through interposed trauma
Straight down a pure-white passage
 
火, 22/10/2019 - 09:15にbeast-senior 810beast-senior 810さんによって投稿されました。
amenochigalileoamenochigalileoさんによるリクエスト
"涙の階段 (Namida no ..."の翻訳をもっと見る
コメント