広告

闇夜 (Yamiyo) (クロアチア語 訳)

  • アーティスト: EVE (いぶ)
  • 曲名: 闇夜 (Yamiyo) 3 回翻訳しました
  • 翻訳: クロアチア語, 英語 #1, #2

闇夜 (Yamiyo)

救いなどない 生まれ堕ちてきた
歪な心の形に 勇ましい鼓動の叫び
 
振り向きはしない 修羅の道だって
枯れゆく季節など超えて 確かな真実を探した
 
醜い姿に
その痛みさえも気づけないまま僕達は
この皮も剥がしてしまったの
 
ああいつだって 愚かさに苛まれているの
でもさ辛くなって 終わらない夜ならば
きっと疑わぬ貴方 呪われた世界を愛せるから
全てを背負った今
 
憂いを纏い 闇に堕ちてきた
淀みない言の葉さえも 塞ぎこんでしまうなら
 
産声などない 吐き出すことだって
いくつもの刃携えて 心に鬼を宿した
 
浅ましい声に
この世界からはじき出されてく僕達は
それでも明日を願ったの
 
ああ君だって 寂しさと哀を抱いて眠るの
でもさ触れたくなって 愛しいほどの涙
きっと月が陰れば この夜の淵まで愛せるから
その炎はまだ揺らめく
 
汚れてしまわないように
消えて無くならないように
見えないものだって抱きしめたいから 
 
あの日の僕に間違いなどない 救いの声を
失うばかりの 血の滲むような物語も
闇夜に染まれど それでも歩みを止めることはない
もう貴方は独りじゃないから
 
ああいつだって 愚かさに苛まれているの
でもさ辛くなって 終わらない夜ならば
きっと疑わぬ貴方 呪われた世界を 愛せるから
全てを背負った今 
 
取り戻すの
 
日, 30/06/2019 - 09:48にGeheiligtGeheiligtさんによって最終編集されました。
クロアチア語 訳クロアチア語
Align paragraphs
A A

Tamna noć

Rođen u ovome svijetu bez ikakvog načina spasa
Unutar oblika deformiranog srca, hrabri puls viče
 
Neću se okrenuti čak i na ovom putu pokolja
Nadmašio sam uvenula godišnja doba, tražeći istinu
 
Bez osjećaja boli
U našim ružnim tijelima
Oderali smo kožu sa svojih tijela
 
Ah, zauvijek smo mučeni svojom gluposti
Ali hej, postane bolno ako ova noć nikada ne završi
Siguran sam da ti, koji ništa ne sumnja, će moći voljeti ovaj prokleti svijet
Zato smo stavili sve na svoja ramena
 
Pao u tamu, odjeven u tugu
Blokirao sam čak i glatko strujanje riječi
 
Nema prvog plača, čak ni pljuvačke
Noseći bezbroj mačeva, smjestio sam vraga u svojemu srcu
 
Odbijen od strane ovoga svijeta
Sa svojim bijednim glasovima
Još uvijek smo željeli budućnost
 
Ah, čak i ti spavaš grleći samoću i tugu
Ali hej, želim taknuti tvoje suze, skoro meni drage
Siguran sam da ako mjesec bude sakriven oblacima, moći ću te voljeti do dubine noći
Taj plamen još uvijek treperi
 
Dajem sve od sebe da ne postanem izopačen
I da ne ne stanem i postanem ništa
Jer želim držati stvari čak i one koje ne mogu biti viđene
 
Nema sumnje da me tvoj glas spasio toga dana
Priča samo o gubljenju, prolijevanju krvi
Pokvaren od strane tamne noći, ali opet ti još uvijek nećeš stati hodati
Jer više nisi sam/a
 
Ah, zauvijek smo mučeni svojom gluposti
Ali hej, postane bolno ako ova noć nikada ne završi
Siguran sam da ti, koji ništa ne sumnja, će moći voljeti ovaj prokleti svijet
Zato smo stavili sve na svoja ramena
 
Sada ćemo ga uzeti natrag
 
木, 04/07/2019 - 15:40にbwbwbwbwさんによって投稿されました。
コメント