2002年的第一场雪 (2002 nián de dì yī chǎng xuě) (トランスリタレーション)

広告

2002年的第一场雪 (2002 nián de dì yī chǎng xuě)

2002年的第一场雪
比以往时候来的更晚一些
停靠在八楼的二路汽车
带走了最后一片飘落的黄叶
2002年的第一场雪
是留在乌鲁木齐难舍的情结
你象一只飞来飞去的蝴蝶
在白雪飘飞的季节里摇曳
 
忘不了把你搂在怀里的感觉
比藏在心中那份火热更暖一些
忘记了窗外北风的凛冽
在一次把温柔和缠绵重叠
 
是你的红唇粘住我的一切
是你的体贴让我再次热烈
是你的万种柔情融化冰雪
是你的甜言蜜语改变季节
 
2002年的第一场雪
比以往时候来的更晚一些
停靠在八楼的二路汽车
带走了最后一片飘落的黄叶
2002年的第一场雪
是留在乌鲁木齐难舍的情结
你象一只飞来飞去的蝴蝶
在白雪飘飞的季节里摇曳
 
是你的红唇粘住我的一切
是你的体贴让我再次热烈
是你的万种柔情融化冰雪
是你的甜言蜜语改变季节
 
土, 09/07/2011 - 18:06にinciskainciskaさんによって投稿されました。
日, 21/04/2019 - 13:12にinfiity13infiity13さんによって最終編集されました。
トランスリタレーション
Align paragraphs
A A

2002 Nian De Di Yi Chang Xue

*2002 nian de di yi chang xue
bi yi wang shi hou lai de gen wan yi xie
ting kao zai ba lou de er lu qi che
dai zhou le zhui hou yi pian piao luo de huang ye
 
2002 nian de de yi chang xue
shi lui zai wu lu mu qi nan she de qing jie
ni xiang yi zhi fei lai fei qu de hu die
zai bai xue piao fei de ji jie li yao ye
 
wang bu liao ba ni lou zai huai li de gan jue
bi chang zai xin zhong na fen huo re gen nuan yi xie
wang ji le chuang wai bei feng de lin lie
zai yi ci ba we rou he chan mian chong die
 
# shi ni de hong chun zhan zhu wo de yi cie
shi ni de ti tie rag wo zai ci re lie
shi ni de wa zhong rou zing rong hua bing xue
shi ni de tian yan mi yu gai bian ji jie
 
(*)
 
(#)
 
木, 01/11/2012 - 06:02にMisSing20MisSing20さんによって投稿されました。
CalusarulCalusarulさんによるリクエスト
5
あなたの評価: None Average: 5 (1 vote)
コメント
CalusarulCalusarul    木, 01/11/2012 - 13:32
5

Maybe replacing 2002 with er ling ling er in the transliteration would be better.
2 = er ?
0 = ling ?
interesting... and easy to understand