広告

Alla Pugachova - Bol'shak (Большак)

  • アーティスト: Alla Pugachova ( Алла Пугачёва)
  • 翻訳: ポルトガル語, 英語 #1, #2
  • リクエスト: ブルガリア語
ロシア語/ローマ字/ローマ字 2
A A

Bol'shak (Большак)

На тот большак, на перекресток,
Не надо больше мне уже спешить
Жить без любви, быть может, просто,
Но как на свете без любви прожить.
Жить без любви, быть может, просто,
Но как на свете без любви прожить.
 
Не надо мне, не надо было,
Любви навстречу смело так спешить
Я б никогда не полюбила,
Но как, скажите, без любви прожить?
Я б никогда не полюбила,
Но как, скажите, без любви прожить?
 
Пускай любовь сто раз обманет,
Пускай не надо ею дорожить,
Пускай она печалью станет,
Но, не преставляю, как без нее прожить...
Пускай она печалью станет
Но, не знаю, как прожить...
 
На тот большак, на перекресток,
Не надо больше мне уже спешить
Жить без любви, мне многие говорят,
Гораздо проще,
Ну а зачем тогда мне на свете жить?
Жить без любви, я знаю, намного проще,
Но вот не знаю, как без нее прожить!
 
金, 26/11/2010 - 21:06にalgebraalgebraさんによって投稿されました。
金, 28/04/2017 - 09:14にsandringsandringさんによって最終編集されました。
ありがとう!

 

広告
ビデオ
コメント