✕
スウェーデン語
翻訳
オリジナル
Skriv mitt namn på ditt hjärta
元の歌詞を見るにはここをクリック (トルコ語)
Jag hör aldrig från dig mer, jag får inga hälsninga
Har någon esattit mig?
Kärleksrosen som jag har sådd på din väg...
Har dom glömts bort...började dom vissna?
Vad händer om ödet skiljer oss åt nån dag
Då våra hjärtan blir en,
eller de utländska landernas falska kramar
kommer de stillsamma dig?
Hej..dom gamla dagarna var dagarna.
Vi åt och drack tillsammans
Kommer du ihåg det
Hej..dom gamla dagarna var dagarna.
Vad snabbt du kasta bort dom och gjorde dom värdelösa.
En gång om månaden, en gång om året bara ring mig.
Ge lite av din tid lite då och då.
För att fråga ”är du död eller lever du?”
Skriv mitt namn på ditt hjärta..glöm inte bort mig...
Vännen som log i ditt ansikte idag..
Vill dom vara vid fin sida imorgon?
På dina bra dagar är dom snälla
Men dom springer iväg ifrån dig..på dom dåliga
Kommer du inte bli sårad?
I så fall håll i dig själv..
Avvik inte från din väg..
Va tacksam för dom som älskar dig från sina hjärtan..
Kom alltid ihåg det..
トルコ語
オリジナル歌詞
Adımı Kalbine Yaz
元の歌詞を見るにはここをクリック (トルコ語)
| ありがとう! ❤ 1回ありがとうと言われました |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
ゲストに1回 感謝された
✕
Play video with subtitles
| ありがとう! ❤ 1回ありがとうと言われました |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
ゲストに1回 感謝された
"Adımı Kalbine Yaz"の翻訳
スウェーデン語
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
翻訳者について
Akdogan
Star-Girl