トップ10 |
---|
1.Devolva-me |
2.Vambora |
3.Esquadros |
4.Disseram Que Eu Voltei Americanizada |
5.Mentiras |
6.Nunca |
7.Maresia |
8.Cariocas |
9.Justo Agora |
10.Metade |
すべての曲の歌詞 | |
---|---|
2 de junhoポルトガル語 | |
A Fábrica do Poemaポルトガル語 A Fábrica do Poema (1994) | |
A Mulher Barbadaポルトガル語 Cantada | |
A Mulher do Pau Brasilポルトガル語 | |
Aconteceuポルトガル語 A Fábrica do Poema | |
Água Perrierポルトガル語 Senhas | |
Aquele Plano para Me Esquecerポルトガル語 O Micróbio do Samba | |
Argumentoポルトガル語 Multishow ao Vivo - Micróbio Vivo | |
Asasポルトガル語 Maritmo | |
Bagatelasポルトガル語 A Fábrica do Poema | |
Beijo Semポルトガル語 O Micróbio do Samba | |
Calorポルトガル語 Cantada | |
Caminhoneiroポルトガル語 Enguiço | |
Canção de Novelaポルトガル語 Trilha Sonora da Novela "Passione" | |
Canção por Acasoポルトガル語 Maritmo | |
Cantada (Depois de Ter Você)ポルトガル語 Cantada | |
Cariocasポルトガル語 Fábrica do Poema (1994), Perfil (2001) | |
Cenário de Mangueiraポルトガル語 Loucura – Adriana Calcanhotto Canta Lupicínio Rodrigues | |
Cevando o Amargoポルトガル語 Loucura – Adriana Calcanhotto Canta Lupicínio Rodrigues | |
Clandestinoスペイン語 Público (2000) | |
Corre O Mundaポルトガル語 Só | |
Dançandoポルトガル語 Maritmo | |
Deixa, Gueixaポルトガル語 O Micróbio do Samba | |
Dessa vezポルトガル語 Margem | |
Devolva-meポルトガル語 Público | |
Disseram Que Eu Voltei Americanizadaポルトガル語 Enguiço (1990) | |
Do fundo do meu coraçãoポルトガル語 Elas Cantam Roberto Carlos - Vol. 2 | |
Dona de Casteloポルトガル語 Público | |
Dos Prazeres, Das Cançõesポルトガル語 Multishow ao Vivo - Micróbio Vivo | |
E O Mundo Não Se Acabouポルトガル語 Público | |
E Sendo Amorポルトガル語 Olhos de Onda - Ao Vivo | |
Ela Disse-me Assim (Vá Embora)ポルトガル語 Loucura - Adriana Calcanhotto Canta Lupicínio Rodrigues | |
Enguiçoポルトガル語 | |
Era Isso O Amor?ポルトガル語 Errante | |
Era Para Serポルトガル語 Margem | |
Era Sóポルトガル語 Só | |
Esquadrosポルトガル語 Senhas | |
Esses Moçosポルトガル語 Multishow ao Vivo - Micróbio Vivo | |
Estrelasポルトガル語 A Fábrica do Poema | |
Eu Esperoポルトガル語 Cantada | |
Eu vivo a sorrirポルトガル語 O micróbio do samba (2011) | |
Futuros Amantesポルトガル語 | |
Graffitisポルトガル語 Senhas | |
Homenagemポルトガル語 Loucura - Adriana Calcanhotto Canta Lupicínio Rodrigues | |
Horário de Verãoポルトガル語 | |
Injuriadoポルトガル語 Enguiço (1990) | |
Intimidade (Sou Seu)ポルトガル語 Cantada (2002) | |
Invernoポルトガル語 A Fábrica do Poema (1994) | |
Já Reparô?ポルトガル語 O Micróbio do Samba | |
Jamais Admitireiポルトガル語 Errante | |
Jornal de Serviçoポルトガル語 Cantada | |
Justo Agoraポルトガル語 Cantada | |
Lá Lá Láポルトガル語 Margem | |
Larga Tudoポルトガル語 Errante | |
Lembrando da Estradaポルトガル語 Só | |
Levou Para O Samba A Minha Fantasiaポルトガル語 Errante | |
Lovely英語 Errante | |
Mais Felizポルトガル語 Maritmo | |
Mais Perfumadoポルトガル語 O Micróbio do Samba | |
Maldito Rádioポルトガル語 Multishow ao Vivo - Micróbio Vivo | |
Mão e Luvaポルトガル語 Maritmo | |
Maréポルトガル語 Maré | |
Maresiaポルトガル語 Público | |
Margemポルトガル語 Margem | |
Marinaポルトガル語 Perfil | |
Maritmoポルトガル語 Maritmo | |
Me Dê Motivosポルトガル語 Olhos de Onda - Ao Vivo | |
Medo de Amar Nº 3ポルトガル語 Público | |
Mentirasポルトガル語 Senhas (1992) | |
Metadeポルトガル語 A Fábrica do Poema | |
Meu Bondeポルトガル語 Margem | |
Milagres/Misériasポルトガル語 Senhas | |
Minha Músicaポルトガル語 A Fábrica do Poema | |
Mortaesポルトガル語 Enguiço | |
Motivosポルトガル語 Senhas | |
Motivos Reais Banaisポルトガル語 Olhos de Onda - Ao Vivo | |
Mulato Caladoポルトガル語 Senhas | |
Mulher Sem Razãoポルトガル語 Maré | |
Music/Impressive Instant英語 Cantada | |
Não Demoraポルトガル語 | |
Naquela Estaçãoポルトガル語 Enguiço | |
Negrosポルトガル語 Senhas | |
Ninarポルトガル語 Cantada | |
Ninguém Na Ruaポルトガル語 Só | |
Noiteポルトガル語 Cantada | |
Nômadeポルトガル語 Errante | |
Nuncaポルトガル語 Enguiço | |
O Cu do Mundoポルトガル語 | |
O Outroポルトガル語 Público | |
O Príncipe das Marésポルトガル語 Margém | |
O Que Temosポルトガル語 Só | |
O Verme e a Estrelaポルトガル語 A Fábrica do Poema (1994) | |
Oguntéポルトガル語 Margem | |
Olhos de Ondaポルトガル語 Olhos de Onda - Ao Vivo | |
Onde Andarásポルトガル語 Maré | |
Orgulho de um Sambistaポルトガル語 Enguiço | |
Os Ilhéusポルトガル語 Margem | |
Outra Vezポルトガル語 | |
Pão Doceポルトガル語 Enguiço | |
Para Láポルトガル語 Maré | |
Parangolé Pamplonaポルトガル語 Maritmo (1998) | |
Pelos Aresポルトガル語 Cantada | |
Pista de Dançaポルトガル語 Maritmo | |
Pode Se Remoerポルトガル語 O Micróbio do Samba | |
Por Isso Corro Demaisポルトガル語 Maritmo | |
Por Que Você Faz Cinema?ポルトガル語 A Fábrica do Poema (1994) | |
Porto Alegreポルトガル語 Maré (2008) | |
Pra Lhe Dizerポルトガル語 Errante | |
Programaポルトガル語 Cantada | |
Prova dos Noveポルトガル語 Errante | |
Quem Há de Dizerポルトガル語 Loucura – Adriana Calcanhotto Canta Lupicínio Rodrigues | |
Quem Te Disse?ポルトガル語 Errante | |
Quem Vem Pra Beira do Marポルトガル語 Maritmo | |
Remix Século XXポルトガル語 Público | |
Reticênciasポルトガル語 Errante | |
Roleta Russaポルトガル語 A Fábrica do Poema | |
Sargaço Marポルトガル語 Maré | |
Se Acaso Você Chegasseポルトガル語 Loucura - Adriana Calcanhotto Canta Lupicínio Rodrigues | |
Se Tudo Pode Acontecerポルトガル語 Cantada | |
Segundosポルトガル語 Senhas | |
Sem Saídaポルトガル語 Maré | |
Senhasポルトガル語 Senhas | |
Seu Pensamentoポルトガル語 Maré | |
Sobre a Tardeポルトガル語 Cantada | |
Sol Quadradoポルトガル語 Só | |
Sou Suaポルトガル語 Cantada | |
Sudoesteポルトガル語 A Fábrica do Poema | |
Tá Na Minha Horaポルトガル語 O Micróbio do Samba | |
Tão Chicポルトガル語 O Micróbio do Samba | |
Te Convidei Pro Sambaポルトガル語 Multishow ao Vivo - Micróbio Vivo | |
Tema de Aliceポルトガル語 A Fábrica do Poema | |
Teu Nome Mais Secretoポルトガル語 Maré | |
Tive Notíciasポルトガル語 Só | |
Tonsポルトガル語 Senhas | |
Trêsポルトガル語 Maré | |
Trobar Novaオック語 DVD Multishow ao Vivo - Micróbio Vivo | |
Um Dia Dessesポルトガル語 Maré | |
Uns Versosポルトガル語 Público | |
Vai Saber?ポルトガル語 O Micróbio do Samba | |
Vamboraポルトガル語 Maritmo | |
Vamos Comer Caetanoポルトガル語 Maritmo | |
Velhos e Jovensポルトガル語 Senhas | |
Vem Verポルトガル語 O Micróbio do Samba | |
Veneno Bomポルトガル語 | |
Vidas inteirasポルトガル語 | |
Você Disse Não Lembrarポルトガル語 O Micróbio do Samba | |
Voltaポルトガル語 Loucura - Adriana Calcanhotto Canta Lupicínio Rodrigues |
Adriana Calcanhotto がフィーチャリングした歌詞 | 翻訳 | |
---|---|---|
Please register first, and you'll see more options. |
Adriana Calcanhotto その他共演したもの | 翻訳 | |
---|---|---|
Please register first, and you'll see more options. |
Related to Adriana Calcanhotto | 説明 |
---|---|
Adriana Partimpimアーティスト | Adriana's persona directed to children and younger audiences. |
コメント
I would like to get the original Portuguese and English (or French) translation of "Três".
Than you very much !