広告

Affetti personali (ドイツ語 訳)

  • アーティスト: Eros Ramazzotti
  • 曲名: Affetti personali 7 回翻訳しました
  • 翻訳: ギリシャ語, ドイツ語, ハンガリー語, ボスニア語, ポーランド語, 不明, 英語
ドイツ語 訳ドイツ語
A A

Persönliche Zuneigung

Die Welt ist besser mit einem Freund wie dir
Wenn ich dich suche, bist du immer für mich da
Ohne mich zu fragen, warum
Du kennst mich, du weißt schon
Wann ich einen Komplizen brauche
Um der gewohnten Realität entfliehen
Du bist der andere Flügel, der mir zuweilen fehlt
Mit einem Freund wie dir
Da bin ich mir sicher
Ist die Welt ist besser als sie ist
 
Niemals allein
Man ist wirklich nie allein
Wenn sich persönliche Zuneigung verbindet
Man kann entdecken, dass
Eine Freundschaft schön ist, auch weil
Sie uns bindet
Doch ohne Ketten zu brauchen
Wenn überhaupt, hält sie uns mehr zusammen
 
Süße Seele, das bist du, meine liebe Freundin
Auch wenn du manchmal wirklich nerven kannst
Wie eine Brennnessel
Doch ich mag dich, du weißt, warum
Ich kann offen mit dir reden
Um zwischen uns die ehrlichsten Gedanken auszutauschen
Um uns zu finden, um das Leben zu erkunden...
Niemals allein
 
Niemals allein
Man ist wirklich nie allein
Wenn sich persönliche Zuneigung verbindet
Man kann entdecken, dass
Eine Freundschaft schön ist, auch weil
Sie uns bindet
Doch ohne Ketten zu brauchen
Wenn überhaupt, hält sie uns mehr zusammen
 
Was würde das jemals sein
Das Leben ohne Freunde..
 
Und du weißt es
Eine ist Freundschaft schön, auch weil
Sie uns bindet
Doch ohne Ketten zu brauchen
Wenn überhaupt, hält sie uns mehr zusammen
 
Was würde das jemals sein
Das Leben ohne Freunde..
Was würde das jemals sein?
 
月, 20/05/2019 - 13:58にLobolyrixLobolyrixさんによって投稿されました。
イタリア語イタリア語

Affetti personali

コメント