広告

Agua dulce, agua salá (英語 訳)

  • アーティスト: Julio Iglesias (Julio José Iglesias de la Cueva)
  • 曲名: Agua dulce, agua salá 9 回翻訳しました
  • 翻訳: イタリア語, セルビア語, ヘブライ語, ポーランド語, ルーマニア語, ロシア語 #1, #2, 英語 #1, #2
校正待ち
スペイン語

Agua dulce, agua salá

Ay, ay, ay, ay...
 
Con el pasar de los años,
he aprendido en la vida
que se vive intensamente
porque si no, se termina.
 
Con el pasar de los años,
el cariño es más bueno,
se aprecia lo que se tiene
y se respeta lo ajeno.
 
Agua dulce, agua salá
por agua viene, por agua se va.
Agua dulce, agua salá,
bendita la vida, te quita y te da.
 
Agua que caes del cielo
sobre las olas del mar,
yo te quiero beber dulce
y tú te pones salá,
yo te quiero beber dulce
y tú te pones salá.
 
Agua dulce, agua salá,
agua dulce, agua salá.
 
Ay, ay, ay, ay...
 
Con el pasar de los años,
hay que dar bien los pasos,
tomar el mejor camino
aunque se te haga el más largo.
 
Con el pasar de los años,
de las penas se aprende,
el corazón se hace duro
y el sentimiento más fuerte.
 
Agua dulce, agua salá
por agua viene, por agua se va.
Agua dulce, agua salá,
bendita la vida, te quita y te da.
 
Agua que caes del cielo
sobre las olas del mar,
yo te quiero beber dulce
y tú te pones salá,
yo te quiero beber dulce
y tú te pones salá.
 
Agua dulce, agua salá,
agua dulce, agua salá.
 
金, 10/08/2012 - 22:05にFredaFredaさんによって投稿されました。
金, 29/04/2016 - 12:01にroster 31roster 31さんによって最終編集されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

Sweet water, salty water

バージョン: #1#2
Ay, ay, ay, ay…
 
With the passing of the years
I have learned that
you should live intensely,
otherwise life ends.
 
With the passing of the years
affections get much better,
you start to appreciate what you have
and to respect other people.
 
Sweet water, salty water,
easy come, easy go. 1
Sweet water, salty water,
blessed life, it gives and takes away.
 
Water that falls from the sky
upon the waves of the seas,
I want to drink you sweet
and you turn salty.
I want to drink you sweet
and you turn salty.
 
Sweet water, salty water,
sweet water, salty water.
 
Ay, ay, ay, ay…
 
With the passing of the years
you have to choose your steps wisely,
take a better way
even if it seems to be a longer one.
 
With the passing of the years
you learn from your mistakes,
your heart gets tough
and the emotions much stronger.
 
Sweet water, salty water,
easy come, easy go.
Sweet water, salty water,
blessed life, it gives and takes away.
 
Water that falls from the sky
upon the waves of the seas,
I want to drink you sweet
and you turn salty.
I want to drink you sweet
and you turn salty.
 
Sweet water, salty water,
sweet water, salty water.
 
  • 1. Spanish idiom (“Lo que por agua viene, por agua se va”). Literally: “by water it comes, by water it goes (away).”
Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
金, 06/05/2016 - 21:14にAldefinaAldefinaさんによって投稿されました。
水, 18/05/2016 - 19:24にAldefinaAldefinaさんによって最終編集されました。
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
コメント
ϕιλομαθήςϕιλομαθής    月, 16/05/2016 - 15:31

I like your translation Regular smile The English sounds natural. A suggestion:
"bendita la vida, te quita y te da" --> Blessed life, that gives and takes away

AldefinaAldefina    水, 18/05/2016 - 15:41

Nice to hear that, Jami. Regular smile

How about a different solution: "Blessed life, it gives you and takes away"?

AldefinaAldefina    水, 18/05/2016 - 19:26

Well, you can tell it better, Jamie, so I trust you. Regular smile Changed.