Ah ! se eu pudesse (ロシア語 の翻訳)
Ah ! se eu pudesse

O, если бы могла
- 1. как бывало
ありがとう! ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 4 times |
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
1. | Manoa |
2. | I Left My Heart in San Francisco |
3. | Ah ! se eu pudesse |

Вы наверное правы, извините, что встреваю я португальский не знаю, но Achar nosso barquinho e leva-lo ao mar переводится как 'Найди нашу маленькую лодку и отправляйся к морю'. Обращение к 3 му лицу.
Думаю, мне не нужно совать нос туда куда не надо.😁

Вы наверное правы, извините, что встреваю я португальский не знаю, но Achar nosso barquinho e leva-lo ao mar переводится как 'Найди нашу маленькую лодку и отправляйся к морю'. Обращение к 3 му лицу.
Думаю, мне не нужно совать нос туда куда не надо.😁
Там не всё так однозначно, потому что эта строчка- продолжение предложения, начатого в предыдущей строчке, и оно стоит в сослагательном наклонении.)

Тогда, всё понятно, извините ещё раз. Огромное спасибо за перевод! 🌹

Думаю, ' найти' он говорит о себе, мне бы найти баркас надёжный.
Меня 1-й куплет 2-я строка смущает 'как некогда' или ' 'как никогда' ?

Может так,
И был бы день прекрасен как в прошлом опять ?

Спасибо, но мне нравится так. Если перестанем употреблять, то язык начнёт терять много интересного
https://ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%B4%D0%B0

Спасибо большое, за информацию!