広告

Anastíto-Páskha ierón (Αναστήτω-Πάσχα ιερόν) (英語 訳)

  • アーティスト: Petros Gaitanos (Πέτρος Γαϊτάνος)
  • 曲名: Anastíto-Páskha ierón (Αναστήτω-Πάσχα ιερόν) 2 回翻訳しました
  • 翻訳: トランスリタレーション, 英語

Anastíto-Páskha ierón (Αναστήτω-Πάσχα ιερόν)

(Ήχος πλ.α΄/ Στιχ.α')
 
Αναστήτω ο Θεός, και διασκορπισθήτωσαν οι εχθροί αυτού, και φυγέτωσαν από προσώπου αυτού οι μισούντες αυτόν.
 
Πάσχα ιερόν ημίν, σήμερον αναδέδεικται, Πάσχα καινόν, Άγιον Πάσχα μυστικόν, Πάσχα πανσεβάσμιον, Πάσχα Χριστός ο λυτρωτής, Πάσχα άμωμον, Πάσχα μέγα, Πάσχα των πιστών, Πάσχα το πύλας υμίν, του Παραδείσου ανοίξαν, Πάσχα πάντας αγιάζον Πιστούς.
 
土, 20/10/2012 - 12:33にmarinos25marinos25さんによって投稿されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

Resurrected

God is resurrected and his enemies have been scattered
and those who hated him have left the face (of earth)
 
Today our holy Easter is highlighted
A new Easter, Holy mysterious Easter
Easter (that is worthy) of our full-respect
Easter: Christ the Savior
Easter with no sins (= that is the victory over sins/ immaculate)
Easter the Great
Easter of the believers
Easter, the gates of Heaven for us are open
Easter sanctifying (=purifying) all the believers
 
木, 27/12/2012 - 07:06にMonica2Monica2さんによって投稿されました。
TrampGuyTrampGuyさんによるリクエスト
著者コメント:

The word Πάσχα is generally translated as Easter. However, the word Πἀσχα is of a foreign origin and its exact origin is debatable, and hence, so is its meaning. Some meanings proposed for it are "Pass-over", "the Grand Exit", "Memory" and"Wound".

コメント