أنا غاضب (ana ghadib) [I'm Mad!]の歌詞
ありがとう! ❤ | ||
It means that the lyrics may not be accurate.
If you are proficient in the language of the song, you are welcome to leave your comments.
1. | Nations of the World (2014 dub) |
2. | Nations of the World |
3. | Yakko's Universe (Danish) |
Yes! And yes please!
أفيقوا من السرير
لا وقت للشخير
استقبلوا الصباح عملًا هيّا قبل العصافير
تناولوا الفطور البيض والعصير
لا تكن كسولًا أيها الأخ الكبير
انتبه !
- وما الأمر ؟ -
كدت أسقط على الفور
- غير صحيح -
دفعت السلم بقدميك
- مستحيل -
هاك الدليل
- الغبار ؟ -
لا يفيدك الإنكار
- قد أصبت بدوار -
وقد أصاب بنهيار
~ هيّا أوقفوا الشجار
وتناولوا الإفطار ~
أريد كعكًا غير هذا
طعمًا لذيذًا هذا هو المطلوب
ثيابي وسخة ملابسي متسخة
جواربي مثقوبة و حذائي معطوب
إنها لي هذه الفرشاة
- لا -
عديم المبالاة
- هذه لكِ والحمراء أيضا لي -
هيا ابتعد عن الطريق
- بل أنتِ -
~ كفّا عن الزعيق
هيّا اهدئوا يا شباب
لأنا سنخرج من الباب ~
في كل مرة نهم فيها للذهاب
يضيع الوقت بين شجار وفطور وثياب
وسيارتي جاهزة وحين تدخلون
أبقى أنا خارجها والباب تقفلون
أنا غاضبة فعلًا
متوترة جدًا
لا تنعرني في خاصرتي ثانيةً
- لا لم أفعل -
بل فعلت
- لا -
فعلت ، ومن ألمي انتفضت
أنت تكذب لا لا تنكر
- عقلك أصغر -
يدك ستكسر
~ سيحدث انفجار
إن لم تكفوا عن الشجار ~
آآه ضربني
- تتهمني -
وفوقها أفزعني
- لا لم أفعل -
بل فعلت
~ من شجاركم سئمت لذا سأمنعكم عن الكلام ~
هل وصلنا ؟ إني جائع
هل أنت سامع ؟
أعيد السؤال
أنفي مسدودٌ
جسمي مهدودٌ
أريد حمامًا فلتتوقف في الحال
كفى
- أنتِ كفى -
~ إن صبري انتهى ~
هو البادي
- غير عادي ! أسلوبكِ في الجدال -
بالله ؟ - والله -
أنت المزعج
- فعلًا الشجار معكِ متعب -
~ اصمتا وإلا سأرميكما في الهواء ~
كلما أردت أن أخرج الصغار
في رحلة دومًا أكرر نفس الحوار
يتبادلون أسوأ الشتائم والألقاب
والضرب والخبش بالأظافر والأنياب
أنا غاضبة فعلًا // هل وصلنا ؟ إني جائع
متوترة جدًا // هل أنت سامع ؟
لا تنعرني في خاصرتي ثانيةً // أعيد السؤال
- لا لم أفعل - // أنفي مسدودٌ
بل فعلت // جسمي مهدودٌ
- لا - / أريد حمامًا ..
فعلت ، ومن ألمي انتفضت / فلتتوقف في ...
~ أرجوكم ، أرجوكم ، توقفوا في " الحال " ~
هي ذا هي ذا مدينة الألعاب
- تقصد أننا سنقضي اليوم هُنا ؟ -
~ هُناك سرك ~
* انظروا إلى الأراجيح *
هل انتم راضون ؟
دعوني أراكم تخرجون
هيّا نمرح موافقون ؟
مسرورة أنا !
سعيدة أنا !
يا له من وقت ممتع !
رأيت النمور ؟
- همم -
~ هل أنتم سعيدون الآن ؟ ~
شكرًا جزيلًا
كان عراكنا طويلًا
لذا أنا آسفة
- كانت اخطائي ثقيلة -
~ هذا جميل والآن لندخل السيارة الجميلة ~
اختر مقعدك أيها الشهم النبيل
- السيدات أولًا على لطفكِ القليل -
~ إني مرتاح لأن الكل سعداء
أمضينا وقتًا رائع ..... سنعود بهناء ~
لا تنعرني في خاصرتي
لا لم أفعل
~ أنا جائع ~
بل فعلت
لا
فعلت، ومن ألمي انتفضت
قلت لكِ لم أفعل
أنت تكذب
أنتِ
...
يدكَ ستكسر
*رأسي ... رأسي*
If you put it into English on Google translate it's really funny to me.
Hazbin Hotel (OST) サウンドトラック | |
Lana Del Rey オルタナティブ, インディ, サイケデリック, | |
Taylor Swift Country music, エレクトロポップ, | |
Prince Royce ラテン, ポップ, シンガーソングライター | |
Romeo Santos ラテン, ポップ, シンガーソングライター | |
Eminem ヒップホップ/ラップ | |
Eslabón Armado ラテン |
I admit I was surprised that the company Spacetoon decided to dub BOTH this show AND Tiny Toons! I chose this channel's version because for the most part the original English version of the video was kept pretty intact.
I'm not sure if I got the Arabic title correct though... I had to use Google Translate so I could read the lyrics better because I can not read Arabic script.
I'm not sure if I found the correct Arabic lyrics (because of punctuation problems) or not so if someone could check that, that would be great!