Anthem of the Republic of Buryatia - Бүгэдэ Найрамдаха Буряад Уласай дуулал (Bügede Najramdaka Burjád Ulasaj dúlal) (日本語 訳)

  • アーティスト: National Anthems & Patriotic Songs
  • 共演者: Hymns of Russian Oblasts
  • 曲名: Anthem of the Republic of Buryatia - Бүгэдэ Найрамдаха Буряад Уласай дуулал (Bügede Najramdaka Burjád Ulasaj dúlal) 5 回翻訳しました
  • 翻訳: トランスリタレーション #1, #2, モンゴル語, ロシア語, 日本語
  • リクエスト: トルコ語

Anthem of the Republic of Buryatia - Бүгэдэ Найрамдаха Буряад Уласай дуулал (Bügede Najramdaka Burjád Ulasaj dúlal)

Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ
Үлзы Буряад — манай нангин үлгы.
Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни
Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы.
 
Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ
Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!
Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш
Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!
 
Холын замда эхын ёһоор юрөөжэ,
Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш.
Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан,
Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш.
 
Шэрүүн сагай ерээшье һаа дэлхэйдэ,
Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл.
Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа,
Энхэ Буряад — манай нангин үлгы.
 
Эхэ нютаг!
 
月, 23/09/2019 - 10:01にRocket Knight XRocket Knight Xさんによって投稿されました。
投稿者コメント:

Lyrics by: Damba Zhalsarayev
Music by: Anatoliy Andreyev

日本語 訳日本語
Align paragraphs
A A

ブリヤート共和国の国歌

タイガの、湖の、ステップの、
汝は優しき陽光が満つる。
隅々にまで花咲き、
幸福なれ、故郷よ。
 
苔桃の魂、桜の息遣い、
紫丁香花と石楠花の煎汁。
我は息も、香りを飲めぬ―
我が大地の、平原の、森の。
 
受けよ、大地よ、子らの感謝を、
バイカルの聖なる水を饗せ―
未曾有の力を得んがために
長く厳しき道のために。
 
汝に、大地よ、我らは共に一つに、
我が運命は汝のものとなる。
汝へ心からの礼を、故郷の地よ、
愛する我がブリヤートよ。
 
嗚呼、母なる大地よ。
 
ありがとう!
月, 09/12/2019 - 10:49にRocket Knight XRocket Knight Xさんによって投稿されました。
コメント