Ase me na ziso monahos | Ασε με να ζήσω μονάχος (ドイツ語 訳)

  • アーティスト: Stelios Kazantzidis (Στέλιος Καζαντζίδης)
  • フィーチャリングアーティスト: Marinella
  • 曲名: Ase me na ziso monahos | Ασε με να ζήσω μονάχος 2 回翻訳しました
  • 翻訳: ドイツ語, 英語

Ase me na ziso monahos | Ασε με να ζήσω μονάχος

Το χαρτί θα γίνει στάχτη το μολύβι θα καεί
Αν καθίσω για να γράψω όσα μου κάνεις εσύ
Κι αν μετάνιωσες κι αν γύρισες η καρδιά μου σε μισεί
Κι αν μετάνιωσες κι αν γύρισες η καρδιά μου σε μισεί
 
Άσε με να ζήσω μοναχός έγινα στον πόνο μου γιατρός
Έρχεσαι να ανάψεις τη φωτιά άσε με να σε ξεχάσω πια
 
Δεν πιστεύω στα φιλία σου και στα λόγια που μου λες
Δυστυχώς είσαι πλασμένη να γκρεμίζεις και να καις
Κι αν μετάνιωσες δε γιατρεύτηκαν της καρδιάς μου οι πληγές
Κι αν μετάνιωσες δε γιατρεύτηκαν της καρδιάς μου οι πληγές
 
Άσε με να ζήσω μοναχός έγινα στον πόνο μου γιατρός
Έρχεσαι να ανάψεις τη φωτιά άσε με να σε ξεχάσω πια
 
金, 13/05/2016 - 20:36にxristos.11.xristos.11.さんによって投稿されました。
金, 21/10/2016 - 17:46にMiley_LovatoMiley_Lovatoさんによって最終編集されました。
ドイツ語 訳ドイツ語
Align paragraphs

Lass mich allein leben

Das Papier wird zu Asche, der Bleistift wird gebrannt,
wenn ich sitze, um was du mir getan hast zu schreiben
Auch wenn du bereutest, auch wenn du zurückkamst, hasst mein Herz dich
Auch wenn du bereutest, auch wenn du zurückkamst, hasst mein Herz dich
 
Lass mich allein leben, ich wurde zu Arzt für meinen Schmerz,
Du kommst, um das Feuer zu zünden, lass mich endlich dich vergessen
 
Ich glaube nicht an deine Küssen und an was du mir sagst
leider bist du geboren, um zu zerstören und zu brennen
Auch wenn du bereutest, wurden die Wunden meines Herz nicht geheilt
Auch wenn du bereutest, wurden die Wunden meines Herz nicht geheilt
 
Lass mich allein leben, ich wurde zu Arzt für meinen Schmerz,
Du kommst, um das Feuer zu zünden, lass mich endlich dich vergessen
 
ありがとう!
月, 24/09/2018 - 20:26にGiannis MarkopoulosGiannis Markopoulosさんによって投稿されました。
"Ase me na ziso ..."の翻訳をもっと見る
ドイツ語 Giannis Markopoulos
コメント