広告

Az Panjara (аз панҷара) (英語 訳)

  • アーティスト: Shabnam Surayya (Шабнами Сурайё - شبنم ثریا)
  • 共演者: Suhrobi Safarzod
  • 曲名: Az Panjara (аз панҷара) 2 回翻訳しました
  • 翻訳: ペルシャ語, 英語
タジク語

Az Panjara (аз панҷара)

аз панҷара дорӣ нигоҳ
бо ду то чашмони сиёоҳ
ақл ва ҳошам аз сар берафт
ту худ карди зимон паноҳ
 
аз панҷара дорӣ нигоҳ
бо ду то чашмони сиёоҳ
ақл ва ҳошам аз сар берафт
ту худ карди зимон паноҳ
 
имруз нишастам то сабоҳ
ба ёоди чашмони сиёоҳ
охир гирафте роҳи ту
мисли абри бир руӣ моҳ
мисли абри бир руӣ моҳ
 
имруз нишастам то сабоҳ
ба ёоди чашмони сиёоҳ
охир гирафте роҳи ту
мисли абри бир руӣ моҳ
 
аз панҷара дорӣ нигоҳ
бо ду то чашмони сиёоҳ
ақл ва ҳошам аз сар берафт
ту худ карди зимон паноҳ
 
ай ахтари шабҳои ман
ай лазати лабҳои ман
гузар накун аз ишқи ман
ту ишқи ман давои ман
ту ишқи ман давои ман
 
ай ахтари шабҳои ман
ай лазати лабҳои ман
гузар накун аз ишқи ман
ту ишқи ман давои ман
 
аз панҷара дорӣ нигоҳ
бо ду то чашмони сиёоҳ
ақл ва ҳошам аз сар берафт
ту худ карди зимон паноҳ
 
_____________________________________
 
ин дил азоб дорад аз ишқи ту гилум
суйат шитоб дорад аз рашки ту дилум
ман ишқи ту бисохтам бисухт манзиум
дил дар қафас андохтам би ту ми мирум
 
дил доде ам бе куёат аз ман ҷудоӣ ту
ман дар хумори руёад дил дар азоби ту
 
ҳоле дилам чи дони болотари зи ман
шоҳзодеи замони дил бурдаӣ зи ман
биёоҳ бо ҳам би созе ёак ишқи би баҳо
биёоҳ бо ҳам би хонем суруд ва қисаҳо
 
дил доде ам бе куёат аз ман ҷудоӣ ту
ман дар хумори руёад дил дар азоби ту
 
ин дил азоб дорад аз ишқи ту гилум
суйат шитоб дорад аз рашки ту дилум
ман ишқи ту бисохтам бисухт манзиум
дил дар қафас андохтам би ту ми мирум
 
дил доде ам бе куёат аз ман ҷудоӣ ту
ман дар хумори руёад дил дар азоби ту
 
木, 15/08/2019 - 16:55にشگی شاهشگی شاهさんによって投稿されました。
木, 05/09/2019 - 01:40にشگی شاهشگی شاهさんによって最終編集されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

From the Window

(When) you look out the window
With your two black eyes
My mind and my consciousness go from my head
You made shelter (for me) in yourself
 
(When) you look out the window
With your two black eyes
My mind and my consciousness go from my head
You made shelter (for me) in yourself
 
I sat down this morning
With the memory of your black eyes
At last (I am) caught in your way
Like a cloud on us
Like a cloud on us
 
I sat down this morning
With the memory of your black eyes
At last (I am) caught in your way
Like a cloud on us
 
(When) you look out the window
With your two black eyes
My mind and my consciousness go from my head
You made shelter (for me) in yourself
 
Hey the star of my nights
Hey the pleasure of my lips
Do not pass from my love
You are my love, you are my cure
You are my love, you are my cure
 
Hey the star of my nights
Hey the pleasure of my lips
Do not pass from my love
You are my love, you are my cure
 
(When) you look out the window
With your two black eyes
My mind and my consciousness go from my head
You made shelter (for me) in yourself
 
______________________________________________
 
This heart is tormented by my love for you
My heart hurts from your jealousy
Your love made me, your love burns my destination
I threw my heart in a cage, without you I will die
 
(My) heart will cool down from our separation
In a hangover, I've come across my heart in your torment
 
What (do) you know (about) the state of my heart, my superior
(You) Prince of the Times, you took (my) heart (away) from me
Come along without interruption, a priceless love
Come along without our home, (without) hymns and tales
 
(My) heart will cool down from our separation
In a hangover, I've come across my heart in your torment
 
This heart is tormented by my love for you
My heart hurts from your jealousy
Your love made me, your love burns my destination
I threw my heart in a cage, without you I will die
 
(My) heart will cool down from our separation
In a hangover, I've come across my heart in your torment
 
火, 20/08/2019 - 05:05にشگی شاهشگی شاهさんによって投稿されました。
木, 05/09/2019 - 01:42にشگی شاهشگی شاهさんによって最終編集されました。
コメント