広告

Başıma Bela (トランスリタレーション)

  • アーティスト: Natavan Habibi (Natavan Həbibi)
  • 曲名: Başıma Bela 12 回翻訳しました
  • 翻訳: アゼルバイジャン語, グルジア語, セルビア語, トランスリタレーション #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, ルーマニア語, 英語
  • リクエスト: フランス語, ポルトガル語, ポーランド語, ロシア語
校正待ち

Başıma Bela

A lele le le lele le le le le hadi hadi, gel bana
A lele le le lele le le le le le aşık oldum ben sana
Le lele le le lele le le le le le sende bana aşıksın!
A lele le le lele le le le le le başıma bela mısın?
 
Bu yürek dayanır mı yokluğuna?
Gece gündüz mahvoldum senin uğruna
Güzellerin güzeli, aşığım sana
Ne olur nazları bırak, sarıl boynuma!
 
A lele le le lele le le le le hadi hadi, gel bana
A lele le le lele le le le le le aşık oldum ben sana
Le lele le le lele le le le le le sende bana aşıksın!
A lele le le lele le le le le le başıma bela mısın?
 
Bu yürek dayanır mı yokluğuna?
Gece gündüz mahvoldum senin uğruna
Güzellerin güzeli, aşığım sana
Ne olur nazları bırak, sarıl boynuma!
 
土, 17/08/2019 - 06:17にAda YavuzAda Yavuzさんによって投稿されました。
土, 26/10/2019 - 05:15にAda YavuzAda Yavuzさんによって最終編集されました。
投稿者コメント:
トランスリタレーション
Align paragraphs
A A

باسهيما بيلا

バージョン: #1#2#3#4#5#6#7
إ ليلي لي لي ليلي لي لي لي لي هادي هادي گيل بانا
إ ليلي لي لي ليلي لي لي لي لي لي اسهيك ولدوم بين سانا
لي ليلي لي لي ليلي لي لي لي لي لي سين دي بانا اسهيكسين
إ ليلي لي لي ليلي لي لي لي لي لي باسهيما بيلا ميسين؟
 
بو ژوريك داژانير مي ژوكلوونا
عيجي گوندوز ماهوولدوم سينين وورونا
عوزيلليرين گوزيلي اسهييم سانا
ڭي ولور نازلاري بيراك ساريل بوژنوما
 
إ ليلي لي لي ليلي لي لي لي لي هادي هادي گيل بانا
إ ليلي لي لي ليلي لي لي لي لي لي اسهيك ولدوم بين سانا
لي ليلي لي لي ليلي لي لي لي لي لي سين دي بانا اسهيكسين
إ ليلي لي لي ليلي لي لي لي لي لي باسهيما بيلا ميسين؟
 
بو ژوريك داژانير مي ژوكلوونا
عيجي گوندوز ماهوولدوم سينين وورونا
عوزيلليرين گوزيلي اسهييم سانا
ڭي ولور نازلاري بيراك ساريل بوژنوما
 
Please message me if you would like to reprint my translations. ♥️
Thank you. :)
水, 23/10/2019 - 04:31にAda YavuzAda Yavuzさんによって投稿されました。
著者コメント:

This is a transliteration into the Ottoman Turkish script.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
コメント