Basket Case (ポルトガル語 訳)

  • アーティスト: Green Day
  • 曲名: Basket Case 19 回翻訳しました
  • 翻訳: イタリア語, エストニア語 #1, #2, ギリシャ語, クロアチア語, スペイン語, スロヴェニア語, セルビア語, チェコ語, トルコ語, ドイツ語, ハンガリー語, フィンランド語, フランス語, ポルトガル語, マレー語, ルーマニア語, ロシア語, 日本語
ポルトガル語 訳ポルトガル語
A A

Caso Perdido

Você tem um tempo
Para me ouvir reclamar
Sobre nada e tudo
Ao mesmo tempo
Eu sou um daqueles
Tolos melodramaticos
Neuroticos até os ossos
Sem duvida
 
Algumas vezes eu me dou arrepios
Algumas vezes minha mente prega peças em mim
Tudo isso se acumulando
Eu acho que estou ficando louco
Estou paranoico?
Estou chapado?
 
Eu fui a um analista
Para analisar meus sonhos
Ela disse que é a falta de sexo
Que me deixa pra baixo
Eu fui a uma prostituta
Ela disse que minha vida é um tédio
E que parasse de reclamar porque
Estava deixando ela pra baixo
 
Algumas vezes eu me dou arrepios
Algumas vezes minha mente prega peças em mim
Tudo isso se acumulando
Eu acho que estou ficando louco
Estou paranoico?
Uh, yuh, yuh, ya
 
Aprendendo para controlar
Então é melhor eu aguentar
 
Algumas vezes eu me dou arrepios
Algumas vezes minha mente prega peças em mim
Tudo isso se acumulando
Eu acho que estou ficando louco
Estou paranoico?
Estou chapado?
 
水, 22/06/2011 - 05:23にOzzySCCPOzzySCCPさんによって投稿されました。
著者コメント:

Tive dificuldade com o termo "Grasping" vi no dicionario algo como "entendo com dificuldade" e aonde ta He said qdo se refere a prostituta eu tb fiquei em duvida, não consegui identificar, ouvindo a musica da a impressão que ele fala "he", mas:

I went to a whore
He said my life's a bore
So quit my whining cause
It's bringing her down

英語英語

Basket Case

コメント