広告

Baw mnie (英語 の翻訳)

英語 の翻訳英語
A A

Amuse me

Amuse me! Spoil me or save me!
It’s so funny to share the sin1.
Take me like one takes a check
when one wants to forget oneself.
 
Amuse me! Hug me and save me!
Cupid2 has chosen the target and the bow so aptly.
He has put a spell on me today.
You are all made of waves, like a magnet.
 
Cover the seventh heaven,
let it not see what I feel.
A-moll having just rung out,
Cupid has sailed from Heaven. He makes fun
of my plans of how to catch in the rye,
how to turn two bodies into an ornament
in our minds’ eye, before we get carried away
by a sweet and perverse game.
 
Amuse me! Spoil me or save me!
It’s so funny to share the sin.
Take me like one takes a check
when one wants to forget oneself.
 
Amuse me! Hug me and save me!
Cupid has chosen the target and the bow so aptly.
He has put a spell on me today.
You are all made of waves, like a magnet.
 
ありがとう!
thanked 7 times
水, 16/06/2021 - 18:53にAzaliaAzaliaさんによって投稿されました。
ポーランド語
ポーランド語
ポーランド語

Baw mnie

Baw mnie のコレクション
Seweryn Krajewski: トップ3
Idioms from "Baw mnie"
コメント
Proshor ProshorovProshor Proshorov    木, 17/06/2021 - 06:30

Hi!
one takes a check when one wants to forget oneself - I don't quite understand
The check is for watching, taking some purchase back and not for forgetting. If someone wants to forget, he just (figuratively) throws the check away.

AzaliaAzalia    木, 17/06/2021 - 06:31

Sorry, Yuri, but I don't understand your argument: why a check is "for watching" and why should one want to throw it away to forget. Mind, that the translation is to "forget oneself" (check the dictionary), not to just "forget". Unfortunately, I don't have time now to discuss it further.

Proshor ProshorovProshor Proshorov    木, 17/06/2021 - 09:19

Nevertheless I didn't understand these two lines:

Take me like one takes a check
when one wants to forget oneself.

What does "the check" have to do here? Man isn't a check.

GreffdGreffd    木, 17/06/2021 - 09:28

take me like one takes a check - The man wants the woman to take him like a check, check=cheque

Gdy się człowiek chce zapomnieć - When a man wants to forget about myself, man -human
or forget about something

Proshor ProshorovProshor Proshorov    木, 17/06/2021 - 10:07

I understood, but with difficulty. To my mind, here "się zapomnieć" means "to get lost" (забыться). "To forget oneself" is right too. Thank you all for clarifications!

GreffdGreffd    木, 17/06/2021 - 10:52

это означает забыть, но zapomnieć się - забыть себя
временами это идиома - forget about something

Read about music throughout history