Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

Belgian National Anthem [French version] – La Brabançonne

Après des siècles d'esclavage,
Le Belge sortant du tombeau,
A reconquis par son courage,
Son nom, ses droits et son drapeau.
Et ta main souveraine et fière,
Désormais peuple indompté,
Grava sur ta vieille bannière :
Le Roi, la Loi, la Liberté !
 
Marche de ton pas énergique,
Marche de progrès en progrès ;
Dieu qui protège la Belgique,
Sourit à tes mâles succès.
Travaillons, notre labeur donne
À nos champs la fécondité !
Et la splendeur des arts couronne
Le Roi, la Loi, la Liberté !
 
Ouvrons nos rangs à d'anciens frères,
De nous trop longtemps désunis;
Belges, Bataves, plus de guerres.
Les peuples libres sont amis.
À jamais resserrons ensemble
Les liens de fraternité
Et qu'un même cri nous rassemble :
Le Roi, la Loi, la Liberté !
 
Ô Belgique, ô mère chérie,
À toi nos cœurs, à toi nos bras !
À toi notre sang, ô Patrie !
Nous le jurons tous tu vivras !
Tu vivras toujours grande et belle
Et ton invincible unité
Aura pour devise immortelle:
Le Roi, la Loi, la Liberté !
Aura pour devise immortelle :
Le Roi, la Loi, la Liberté !
Le Roi, la Loi, la Liberté !
Le Roi, la Loi, la Liberté !
 
翻訳

Belgische Nationalhymne (Französischer Text)

O Belgien, o geliebte Mutter,
Dir unsere Herzen, dir unsere Arme,
Dir unser Blut, o Vaterland!
Alle schwören wir dir: Du wirst leben!
Groß und schön wirst du immer leben
Und deiner unverbrüchlichen Einigkeit
Devise möge lauten:
„König, Recht, Freiheit!“
 
コメント
aylin_22aylin_22    日, 18/03/2018 - 11:10

Hello,
Following a remark of another user, I put the full version instead of the short one...
Could you please update the translation :-) ?
Thank you :-)