✕
校正待ち
オリジナル歌詞
Blod på tann
Gjør mer sånn elskling
Jeg blir like paff hver gang
Jeg finner meg naken
B-b-blod på tann
I siste episode av hybelnetter
Vi fyrer med tungt kaliber
Jeg ser og hører
Du treffer en annen sans
Du treffer godt
Har aldri bommet en gang
Jeg dingler i tusen tråder
Du utøver dine evner
Og det er magi for meg
Trolldom med lyset på på myke tepper
Vi svetter, det blir salt på mine lepper
Du er mer enn en munnfull
Fyller glatt et stort smil
Så deilig med to som vil
Slipper ikke taket før vi får det til
Du utøver dine evner
Holder meg fanget med begge hender
Og det er magi for meg
Trolldom med lyset på på myke tepper
Vi svetter, det blir salt på mine lepper
Trolldom med lyset på på myke tepper
Vi svetter, det blir salt, salt, salt på mine lepper
2013-03-25にcrimson_antics さんによって投稿されました。
2020-09-30にMiley_Lovato さんによって最終編集されました。
翻訳
Blood On Tooth
Do more like that darling
I am just dumbfounded every time
I find myself naked
B-b-blood on tooth
During the last moments in the bedroom
We fire with heavy caliber
I see and hear
You hit another sense
You hit well
Have never missed once
I dangle in a thousand threads
You exercise your skills
And it's magic to me
Magic with the light turned on on the carpet
We're sweating and my lips are getting salty
You are more than a mouthful
You'll happily turn on a big smile
So nice with two who wants to
Won't let go until we get it right
You do your magic
Keeping me caught with both hands
And it's magic to me
Magic with the light turned on on the carpet
We're sweating and my lips are getting salty
Magic with the light turned on on the carpet
We're sweating and my lips are getting salty, salty, salty
ありがとう! ❤ | ||
1回ありがとうと言われました |
Thanks Details:
ユーザー | 経過 |
---|---|
crimson_antics | 10年 2ヶ月 |
2014-01-28にjohanforslund1 さんによって投稿されました。
crimson_antics さんのリクエストを受け追加されました
✕
DumDum Boys: トップ3
1. | Splitter pine |
2. | Stjernesludd |
3. | Møkkamann |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
Isn't 'blod på tann' ment to be some kind of idiom or at least a borrowed form of an idiom?