広告

Branim (フランス語 訳)

  • アーティスト: Saša Kovačević (Саша Ковачевић)
  • 曲名: Branim 8 回翻訳しました
  • 翻訳: チェコ語, トランスリタレーション, トルコ語, ドイツ語, フランス語, ブルガリア語, ロシア語, 英語
校正待ち
フランス語 訳フランス語
A A

J'interdis

Je t'interdis
de m'oublier jamais
je t'interdis de détruire mes rêves
de peindre mon jour en noir
de geler mon sang quand le janvier
 
J'interdis
je t'inderdis de tout ce qui fait mal
parce que depuis longtemps je ne compte pas mes blessures
je t'interdis de pleurer à haute voix
de nous abandonner
 
Je tombe et je me lève pour nous
je te justifie tout à la dernière heure
je pardonne tes erreurs
et je ne peux pas faire la paix avec le fait
que tu ne sois plus à moi
 
Je t'interdis
de m'oublier jamais
je t'interdis de détruire mes rêves
de me donner la décomposition comme un cadeau
de me donner ton amour en grammes
 
月, 30/10/2017 - 08:17にmabushiimabushiiさんによって投稿されました。
STOJKOVICSTOJKOVICさんによるリクエスト
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.

Branim

コメント
BogiiiSBogiiiS    火, 07/08/2018 - 16:36

Je t'interdis
pour toujours de m'oublier
je t'interdis de détruire mes rêves
de peindre mon jour en noir
de geler mon sang comme le ferait le temps en janvier

J'interdis
je t'inderdis de tout ce qui fait mal
parce que depuis longtemps je ne compte plus mes blessures
je t'interdis de pleurer à haute voix
de nous abandonner aussi facilement

Je tombe et je me relève pour nous
je te justifie tout à la dernière minute
je te pardonne même tes péchés
et je ne peux pas faire la paix avec le fait
que tu ne sois plus à moi

Je t'interdis
pour toujours de m'oublier
je t'interdis de détruire mes rêves
de me donner de l'intranquilité en guise de cadeau
de me proposer ton amour gramme pas gramme

mabushiimabushii    月, 03/09/2018 - 18:59

Our translation is pretty similar, but I'm not sure whether you're trying to correct my translation or post your own. If you want to post your own, there is a different section for that because this is the comment section.

ScieraSciera    月, 03/09/2018 - 19:20

I don't want to interfere since I don't speak French and can't really judge how similar the translations are.

But it's actually forbidden to add too similar translations, so that might have been the motivation here.

However, @BogiiiS if you want to give some feedback it would be best if you would explain your suggestions.