広告

BWV 244 Matthäus Passion 16 Rezitativ Petrus aber antwortete und sprach zu ihn. (オランダ語 訳)

  • アーティスト: Johann Sebastian Bach
  • フィーチャリングアーティスト: Christoph Prégardien, Tobias Berndt, Collegium Vocale Gent, Philipp Herreweghe.
  • 共演者: Marcel Beekman, Cornelius Uhle, Audi Jugendchorakademie Helsinki Baroque Orchestra, Aapo Häkkiner.
  • 曲名: BWV 244 Matthäus Passion 16 Rezitativ Petrus aber antwortete und sprach zu ihn. 7 回翻訳しました
  • 翻訳: イタリア語, オランダ語, ナポリ語, フランス語, ポルトガル語, ポーランド語, 英語
ドイツ語

BWV 244 Matthäus Passion 16 Rezitativ Petrus aber antwortete und sprach zu ihn.

16. REZITATIF (Mt. 26, 33-35).
Evangelist:
Petrus aber antwortete und sprach zu ihm:
Petrus:
Wenn sie auch alle sich an dir ärgerten, so will ich doch mich nimmermehr ärgern.
Evangelist:
Jesus sprach zu ihm:
Jesus:
Wahrlich, ich sage dir: in dieser Nacht, ehe der Hahn krähet, wirst du mich dreimal verleugnen.
Evangelist:
Petrus sprach zu ihm:
Petrus:
Und wenn ich mit dir sterben müßte, so will ich dich nicht verleugnen.
Evangelist:
Desgleichen sagten auch alle Jünger.
 
火, 29/10/2019 - 13:38にPietro LignolaPietro Lignolaさんによって投稿されました。
オランダ語 訳オランダ語
Align paragraphs
A A

En Petrus antwoordde:

16. RECITATIEF (Mt. 26, 33-35).
Evangelist:
En Petrus antwoordde:
Petrus:
Ook al ergeren ze zich allemaal aan u,
ik zal mij nooit en te nimmer ergeren.
Evangelist:
Jezus antwoordde:
Jezus:
Voorwaar, ik zeg je, nog deze nacht, voordat de haan kraait, zul je mij driemaal verloochenen.
Evangelist:
Petrus antwoordde:
Petrus
Al moet ik met u sterven, ik zal u niet
verloochenen.
Evangelist:
Datzelfde zeiden ook alle discipelen.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
火, 29/10/2019 - 17:09にPietro LignolaPietro Lignolaさんによって投稿されました。
コメント