広告

BWV 244 Matthäus Passion 18 Rezitativ Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe. (ポーランド語 訳)

  • アーティスト: Johann Sebastian Bach
  • フィーチャリングアーティスト: Christoph Prégardien, Tobias Berndt, Collegium Vocale Gent, Philipp Herreweghe.
  • 共演者: Hans Peter Blochwitz · Olaf Bär · Chicago Symphony Orchestra · Sir Georg Solti
  • 曲名: BWV 244 Matthäus Passion 18 Rezitativ Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe. 7 回翻訳しました
  • 翻訳: イタリア語, オランダ語, ナポリ語, フランス語, ポルトガル語, ポーランド語, 英語
ドイツ語

BWV 244 Matthäus Passion 18 Rezitativ Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe.

18. Matthäus 26:36-38
Evangelist
Da kam Jesus mit ihnen
zu einem Hofe, der hieß Gethsemane,
und sprach zu seinen Jüngern:
Jesus
Setzet euch hie,
bis daß ich dort hingehe und bete.
Evangelist
Und nahm zu sich Petrum
und die zween Söhne Zebedäi
und fing an zu trauern und zu zagen.
Da sprach Jesus zu ihnen:
Jesus
Meine Seele ist betrübt bis an den Tod,
bleibet hier und wachet mit mir.
 
日, 27/10/2019 - 18:06にPietro LignolaPietro Lignolaさんによって投稿されました。
ポーランド語 訳ポーランド語
Align paragraphs
A A

Wtedy przyszedł Jezus z nimi

18. Recytatyw T B
Ewangelista
Wtedy przyszedł Jezus z nimi
do ogrodu, zwanego Getsemani,
i rzekł do swoich uczniów:
Jezus
Usiądźcie tu,
Ja tymczasem odejdę tam i będę się modlił.
Ewangelista
Wziąwszy z sobą Piotra
i dwóch synów Zebedeusza,
począł się smucić i odczuwać trwogę.
Wtedy rzekł do nich Jezus:
Jezus
Smutna jest dusza moja aż do śmierci;
zostańcie tu i czuwajcie ze Mną.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
日, 27/10/2019 - 19:46にPietro LignolaPietro Lignolaさんによって投稿されました。
コメント