広告

Bystro-bystro (Быстро-быстро) (英語 訳)

  • アーティスト: Alena Hryshanava (Алена Грышанава / Елена Гришанова)
  • 曲名: Bystro-bystro (Быстро-быстро)
  • 翻訳: 英語
校正待ち

Bystro-bystro (Быстро-быстро)

В тишине, в тишине, в тишине
Белый падает снег.
Смысла нет, смысла нет, смысла нет
Быть хорошей для всех.
Высоко, далеко, глубоко
(Это, в общем-то, чушь)
С неба звёзды стекают рекой
От нахлынувших чувств.
 
Припев:
  Если быстро-быстро оттолкнуться и взлететь,
  В небе чистом-чистом нашим звёздам не сгореть,
  В небе чистом-чистом хватит места не для всех,
  Только быстро-быстро в день, когда не тает снег.
 
Всё темней, всё сильней, всё больней
Притяженье в груди.
Ни о чём, ни о чём не жалей,
Уходя — уходи.
Хорошо, хорошо, хорошо,
Будем жить наугад.
Даже снег превращается в шёлк,
Если звёзды горят.
 
Припев.
 
В тишине, в тишине, в тишине
Белый падает снег.
Ты живёшь, я живу, мы живём
Не для всех.
 
Припев.
 
土, 17/02/2018 - 16:18にstoneowlstoneowlさんによって投稿されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

Very quickly

In silence, in silence, in silence
White snow is falling.
There’s no point, no point, no point
To be a good girl to everyone.
High above, far away, deep inside
(Actually, this makes no sense)
The stars stream down from the sky,
Overflowing with feelings.
 
Refrain:
  If, very quickly, we kick off and fly,
  Our stars won’t burn out in the very clear sky,
  There’s not enough space in the very clear sky for everyone,
  Only very quickly, in a day when the snow doesn’t melt.
 
Event darker, even stronger, even more painful
Is the gravitation in my chest.
Don’t, don’t worry about anything,
Leave if you want to leave.
OK, OK, OK,
We’ll live by guess-work.
Even snow turns into silk
When the stars are out.
 
Refrain.
 
In silence, in silence, in silence
White snow is falling.
You live, I live, we live
Not for just anyone.
 
Refrain.
 
土, 17/02/2018 - 16:18にstoneowlstoneowlさんによって投稿されました。
著者コメント:

I especially like the part when the singer nicely warns that the song doesn’t make much sense Teeth smile

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
コメント