広告

Cənab Leytenant (トルコ語 訳)

  • アーティスト: Şemistan Elizamanlı (Şəmistan Əlizamanlı)
  • 曲名: Cənab Leytenant 2 回翻訳しました
  • 翻訳: トルコ語, 英語
アゼルバイジャン語

Cənab Leytenant

Barıt qoxulu o yollar, o yollar,
Səni bəs nə vaxt qaytarar, qaytarar.
Səndən təsəlli, bir zabit mündiri,
Bir cüt ulduzlu, aylı paqonlar.
 
Hay ver mənə cənab leytenant,
Hay ver mənə leytenant.
Xoş müjdəli bir savaşdan,
Pay ver mənə leytenant,
 
O gün gelecek qəm yemə, qəm yemə.
O, vaxt dönəcəm mən sənə, mən sənə.
Hələ yad əldədi yurdumuz-yuvamız ,
Bitib tükənməyib o, qan davamız.
 
Hay ver mənə cənab leytenant,
Hay ver mənə leytenant.
Xoş müjdəli bir savaşdan,
Pay ver mənə leytenant,
 
Qisas, son qisas, yetməyib, yetməyib,
Savaş, son savash, bitməyib, bitməyib.
Səngər yanındakı çaxdığın ocağın,
Odun hənirtisi hələ keçməyib.
 
Hay ver mənə cənab leytenant,
Hay ver mənə leytenant.
Xosh mujdəli bir savaşdan,
Pay ver mənə leytenant.
 
土, 30/08/2014 - 22:58にpalwan18palwan18さんによって投稿されました。
トルコ語 訳トルコ語
Align paragraphs
A A

Sayın Teğmen

Barut kokulu o yollar, o yollar,
Seni peki ne vakit yollar, yollar.
Senden teselli, bir zabit(subay) üniforması
Bir çift yıldızlı, aylı apoletler.
 
Hey ver bana sayın teğmen,
Hey ver bana teğmen.
Hoş müjdeli bir savaştan,
Pay ver bana teğmen,
 
O gün gelecek gamlanma, gamlanma.
O, vakit döneceğim ben sana, ben sana.
Hala yad(düşman,yabancı) elindedir yurdumuz, yuvamız,
Bitip tükenmedi o, kan davamız.
 
Hey ver bana sayın teğmen,
Hey ver bana teğmen.
Hoş müjdeli bir savaştan,
Pay ver bana teğmen,
 
Kısas, son kısas, yetmedi, yetmedi,
Savaş, son savaş, bitmedi, bitmedi.
Siper yanındaki koyduğun ocağın,
Odun isi hala geçmedi.
 
Hey ver bana sayın teğmen,
Hey ver bana teğmen.
Hoş müjdeli bir savaştan,
Pay ver bana teğmen,
 
木, 18/07/2019 - 12:04にTuna ÖztürkTuna Öztürkさんによって投稿されました。
"Cənab Leytenant"の翻訳をもっと見る
トルコ語 Tuna Öztürk
Şemistan Elizamanlı: トップ3
コメント