広告

Chanson d'automne (スウェーデン語 訳)

  • アーティスト: Paul Verlaine
  • フィーチャリングアーティスト: Léo Ferré, Georges Brassens
  • 曲名: Chanson d'automne 53 回翻訳しました
  • 翻訳: アラビア語, イタリア語 #1, #2, #3, ウクライナ語 #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, #14, #15, #16, #17, #18, #19, #20, #21, #22, #23, #24, #25, #26, #27, #28, #29, #30, エスペラント語, スウェーデン語 #1, #2, スペイン語 #1, #2, トルコ語, ドイツ語 #1, #2, ポルトガル語 #1, #2, #3, ポーランド語(ポズナン方言), ルーマニア語, ロシア語, 日本語, 英語 #1, #2, #3, #4
フランス語

Chanson d'automne

Les sanglots longs
des violons
de l’automne
blessent mon cœur
d’une langueur
monotone.
 
Tout suffocant
et blême, quand
sonne l’heure,
je me souviens
des jours anciens
et je pleure.
 
Et je m’en vais
au vent mauvais
qui m’emporte
deçà, delà,
pareil à la
feuille morte.
 
水, 03/06/2015 - 22:24に100wonders100wondersさんによって投稿されました。
金, 05/07/2019 - 16:13にSarasvatiSarasvatiさんによって最終編集されました。
スウェーデン語 訳スウェーデン語
Align paragraphs
A A

Höstsång

バージョン: #1#2
Höstens violiners
långa snyftningar
sårar mitt hjärta
med en entonig
längtan.
 
Helt beklämd
och blek,
när klockan slår,
erinrar jag
mig flydda
dagar
 
och jag gråter;
och jag går min väg
i den onda vinden
som för mig än hit,
än dit,
liksom det vissna lövet.
 
土, 19/09/2015 - 19:27にValeriu RautValeriu Rautさんによって投稿されました。
著者コメント:

Översättning av Göran af Gröning

"Chanson d'automne"の翻訳をもっと見る
スウェーデン語 Valeriu Raut
コメント