Rabenballade (英語 訳)

広告
校正待ち
英語 訳英語
A A

Raven Ballad (The Three Ravens)

バージョン: #1#2
I went through the moorland alone,
there I heard three birds crying.
On a tree three proud ravens,
they were as black as ebony.
 
One said: "Companion of mine,
Where shall the next meal be?"
"After a battle, on a green field,
there lies wounded a hero."
But his dog watches over him at his side,
who waits faithfully hour after hour.
And circling in the sky,
his faithful hawks fly above him.
 
His sweetheart comes too,
she has followed the hawks' cry.
But deep in the moor, in the crimson sunset,
the noble hero is long dead.
 
And again lies a faithful man in the moor,
a hero, who has lost everything for no reason.
A new grave for an old war,
for the lies of fame and heroic victory.
 
For the fleeting rage of a nobleman,
who high in a castle once sought revenge;
for a king whom he didn't even know,
he now lies dead in a distant land.
 
月, 27/05/2019 - 10:54にmathews.kottayammathews.kottayamさんによって投稿されました。
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
ドイツ語ドイツ語

Rabenballade

"Rabenballade"の翻訳をもっと見る
Faun: トップ3
コメント
KaraulaKaraula    月, 27/05/2019 - 11:25

"seine Liebste" = his darling/sweetheart
"einst nach Rache sann" = once sought revenge

und "den er gar nicht gekannt" würde ich als eher als "whom he did not even knew" übersetzen, aber das ist nicht so wichtig.