広告

Как заставить сердце замолчать? Kak zastavit serze zamolchat? (フランス語 訳)

  • アーティスト: Mary Nikolska (Mary Никольска)
  • 曲名: Как заставить сердце замолчать? Kak zastavit serze zamolchat? 7 回翻訳しました
  • 翻訳: アラビア語, ギリシャ語, スペイン語, フランス語, 英語 #1, #2, #3
  • リクエスト: イタリア語, トルコ語, ドイツ語, ポルトガル語, ポーランド語, 日本語

Как заставить сердце замолчать? Kak zastavit serze zamolchat?

Вновь смотрю на тающий закат...
Почему морозит летний вечер?
Чашка кофе... почему одна?
И от сигареты - только пепел?
 
Вяло тлея, догорает и душа
Ярким бликом в сумраке реалий.
Она, видно, больше не нужна...
Но надежда все еще нужна ей!
 
Сердце тихо плачет и болит,
Втайне сохраняя свою верy,
Что вторая половинка позвонит
И, как прежде, снова будет первой!
 
Как заставить сердце замолчать?
Оно в глубине, неумолимо
Продолжает биться и кричать!
А умолкнуть вряд ли хватит силы!
 
日, 30/06/2019 - 16:02にMarica NicolskaMarica Nicolskaさんによって投稿されました。
火, 09/07/2019 - 16:08にMarica NicolskaMarica Nicolskaさんによって最終編集されました。
フランス語 訳フランス語
Align paragraphs
A A

Comment faire taire le coeur?

Je regarde à nouveau le soleil se coucher...
Pourquoi le vent d'été est-il glacé?
Cette tasse de café... pourquoi est-elle seule?
Et de cette cigarette, ne reste-t-il que des cendres?
 
L'âme s'est flétrie et se consumera
En un éclair aveuglant au crépuscule des réalités.
On n'a visiblement plus besoin d'elle...
Mais elle a toujours besoin d'espoir!
 
Le coeur pleure et souffre en silence,
Cachant sa foi en secret,
Que la deuxième moitié appellera
Et qui, comme avant, sera à nouveau la première!
 
Comment faire taire le coeur?
Il est au fond, implacablement
Il continue de battre et de crier!
Mais je doute qu'il ait la force de se taire!
 
火, 16/07/2019 - 19:27にpurplelunacypurplelunacyさんによって投稿されました。
Marica NicolskaMarica Nicolskaさんによるリクエスト
コメント