[SOLVED] I don't understand anything...

5 posts / 0 new
ゲスト
ゲスト
Pending moderation

Hello

How are you?

Sorry to open this item but it's about a song that sparked a debate. I started from the begining, a user asked a request of the song, the end song of LK movie: remember (Castilian version) [https://lyricstranslate.com/es/comment/588572#comment-588572 - here all the dialogs] I complete the request. I forgot to do one thing, apologizes @vevvev, I forgot to add Zulu as idiom. I left LT just two hours brecause I went to the cinema to see this masterpiece and when I return I found a lot of comments, started by a user who says that this is a translation and I have to delete it. I still think about it so I open this forum topic. If it's anything wrong please tell me but this is not to transliteration is the original version of the new Spanish Lion King version that is what I tried to explain to this user but he insist that it is a translation of English lyrics and it's not but he didn't change his mind also he wrote to the Spanish english translation the same. Truly I don't understand why he insist so much. If I'm wrong, I'm human, please tell me.

Thanks and good night

Dora

ゲスト
ゲスト

Because "lyrics" is not always a literal translation. But always a text that can be sing. The Spanish adaptation was made so that the Lion King could listen in his native language as a song, and not as a literal translation. I suspect that there were no words in Spanish to translate verbatim and that the text were the size of the song.

ゲスト
ゲスト

Well, the Spaniards translated English lyrics into Spanish lyrics. No one created an independent Spanish text. Translating lyrics from the Lion King.

Moderator 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/ja/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="중재자" ></div></a>
登録日: 05.04.2012

This is no translation of the song. It's the Spanish version of the song originally known as 'King of Pride Rock'. That said, the lyrics can remain and there's no need to delete anything. And of course, you don't have to apologize for anything as you are not wrong.

I don't speak a word of Russian, so I thank [@Ivan U7n] for giving other of us Mods a brush-up on the situation.

Moderator 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/ja/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="중재자" ></div></a>
登録日: 05.04.2012

BTW, answers to most doubts regarding soundtracks can be found here: https://lyricstranslate.com/en/forum/members-only/how-deal-soundtracks

If things are missing, we'll add them. And that works with new situations with which we haven't dealt with yet.