広告

Dream (アラビア語 訳)

  • アーティスト: Imagine Dragons
  • 曲名: Dream 8 回翻訳しました
  • 翻訳: アラビア語, イタリア語, ギリシャ語, スペイン語, トルコ語, フランス語, ベトナム語, ルーマニア語
  • リクエスト: セルビア語, ペルシャ語
校正待ち
アラビア語 訳アラビア語
A A

حلم

في الظلام
و انا في منتصف الطريق
انا فقط مختبئ من كل شئ يقودني اسفل السطح
و انا اشاهد من مسافة سبعة عشر
و انا اصغر من احلام الاخرين من كونها ذهب على القمة
انه ليس ما رسميته في رأسي
هناك الكثير من حولنا اكثر من كل هذه الالوان التي رأيتها
 
جميعنا نعيش في حلم
لكن الحياة ليست كما تبدو
كل شئ فوضوي
و كل الاحزان التي رأيتها
التي تقودني للايمان
ان كل شئ فوضوي
 
لكن اريد ان احلم
اريد ان احلم
اتركني احلم
 
في عيني
لمراهق تجمدت (حبس الصور التي راها)
للاضواء الجميلة المعلقة في ممرات المنزل
و البكاء من الاغراب في الخارج بالليل
لا يوقظنا في الليل
سحبنا الستائر و اغلقناها
 
جميعنا نغيش في حلم
لكن الحياة ليست كما تبدو
كل شئ فوضوي
وكل الاحزان التي رأيتها
تقودني للايمان
ان كل شئ فوضوي
 
لكن اريد ان احلم
اريد ان احلم
اتركني احلم
 
اعرف كل اسبابك
لتمنعني من رؤية
كل شئ في الواقع فوضوي
لكن الان انا ارحل
كل منا كان فقط يحلم
كل شئ في الواقع فوضوي
 
جميعنا نعيش في حلم
لكن الحياة ليست كما تبدو
كل شئ فوضوي
و كل هذه الاحزان التي رأيتها
تقودني للايمان
ان كل شئ فوضوي
 
لكن اريد ان احلم
اريد ان احلم
اتركني احلم
 
اريد ان احلم
اريد ان احلم
اتركني احلم
 
火, 30/04/2019 - 10:33にmariam21mariam21さんによって投稿されました。
Meline MtMeline Mtさんによるリクエスト
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
英語英語

Dream

コメント
Ahmed AljazwiAhmed Aljazwi    火, 23/07/2019 - 21:57

أولاً شكراً لمجهودك
و ثانياً إعذرني لتصحيحي
And I’m right on the middle mark منتصف العلامة و ليس الطريق
And I’m short of the others dreams of being golden and on top و أنا ليس لدي أحلام أخرى لأصبح ذهبياً و على القمة
It’s not what you painted in my head رسمته و ليس رسميته
There’s so much there instead of all the colors that I saw هنالك الكثير هناك بدل كل الألوان التي رأيتها
They lead me to believe يقودونني للإيمان
Leave me to dream أتركني لأحلم و ليس احلم (هنالك فرق)
the prettiest of lights that hang the hallways of the home أجمل الأضواء التي تعلق في ممرات المنزل
And the cries from the strangers out at night و البكاء من الغرباء خارجاً في الليل
They don’t keep us up at night لا يجعلوننا مستيقظين في الليل
We have the curtains drawn and closed لدينا الستائر مسحوبة و مغلقة
We all are living in a dream نعيش و ليس نغيش في ثاني تكرار
They lead me to believe يقودونني للإيمان