It's lovely!
Schönedingeturm I
Ступени красоты
ありがとう! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
ユーザー | 経過 |
---|---|
Шахноза Мухамедова | 4年 5ヶ月 |
ゲスト | 4年 8ヶ月 |
vevvev | 4年 8ヶ月 |
Pinchus | 4年 8ヶ月 |
BlackSea4ever | 4年 8ヶ月 |
Вера, простите меня за столь вольное обращение с вашим текстом. Но передо мной стояла задача сохранить форму и постараться не потерять при этом как свойственной Вашим стихам лёгкости, так и философского подтекста. Для этого пришлось всё переосмыслить и перефразировать. Не знаю, насколько это мне удалось. Если Вам вдруг не понравится - готова в любой момент свой перевод удалить. )
1. | LT poets on art |
1. | komet |
2. | Das Kabel |
3. | Corona 06: Tränen des Vaterlandes |
1. | ласкает взор |
Лена написала: "Запятая нужна. Душа слетит с губ, подобно дыханью."
Простите, что вмешиваюсь здесь, как Bы знаете, я не носитель языка, но мне нравится запятая.
Я думаю, что запятая создает хороший разрыв, и в этом промежутке между словами дышит душа, хотя, к сожалению, я так не написалa.
И спасибо за Bаши комментарии и Bаш интерес! :)
По поводу рифмы согласна, конечно же. Веках - словах мне и самой не очень нравится. Но чем заменить, пока не знаю.
А что касается запятой - во втором случае (с предлогом "подобно") не исключено, что Вы правы.
Ну вот, навскидку: https://obrazovaka.ru/zapyataya/podobno.html
Но в стихе запятая нужна, потому что надо объединить "с губ слетит" в одно целое. Если запятой не будет, возможно двоякое прочтение.
⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ ⭐️ + ⭐️ !
Сердце остановилось! Дважды!
Сначала чудесное стихотворение - с рифмами!!!
Я знаю, как это невероятно сложно, но смысл точно-точно воспроизведен!
Во второй раз мое сердце остановилось, когда я прочиталa Ваш комментарий, Лена. - Никогда, никогда (!) я не уничтожилa бы такой уникальный-гениальный подарок! Bсегда (!) я буду дорожить этим в моем сердце!
Теперь я не знаю, должнa ли я плакать от радости или ... - Я буду плакать от радости!
Большое, большое спасибо, Лена! Я люблю Bаш перевод!
Вера, спасибо огромное, я очень-очень рада!. И, конечно, не буду удалять перевод, раз он Вам так понравился. Просто мне тоже было страшновато - вдруг что-нибудь не так? Что бы и кто бы ни говорил, всё зависело в первую очередь от одобрения или неодобрения автора.
Видите, каким успехом пользуется ваше стихотворение - сразу три человека наперегонки бросились переводить! И все перевели по-разному, каждый внёс что-то своё. Очень интересно сравнивать.
У вас чудесные стихи. Желаю творческих успехов и вдохновения!
Вы сами нарвались ) У вас в четвертой строчке не в размер )
© Vera Jahnke
Diese Gedicht ist über das wundervoll zarte Bild "Schönedingeturm I" (2014) des Künstlers Andreas Mischke: http://www.andreas-mischke.de/Galerie/galerie.htm für die Sammlung "poets on art" von BlackSea4ever (https://lyricstranslate.com/de/collection/lt-poets-art)
Das Original-Musikvideo ist hier: https://www.youtube.com/watch?v=IvUU8joBb1Q
Und ganz herzlichen Dank an vevev (Eugene) für seine perfekt gelungene Kombination von Bild und Musik!
(Nebenbei: Ein anderes schönes Video wäre: https://www.youtube.com/watch?v=gDm4IphrlYg)
Übrigens: Der Maler erklärte mir, die Schnecke sei eine Eichel. - So sieht eben jeder nur das, was er sehen will... ;)