広告

Khto teper tvoya (Хто тепер твоя) (ベラルーシ語 訳)

  • アーティスト: Vivienne Mort
  • 曲名: Khto teper tvoya (Хто тепер твоя) 2 回翻訳しました
  • 翻訳: ベラルーシ語, 英語
校正待ち

Khto teper tvoya (Хто тепер твоя)

Хто тепер твоя?
Ким ти дихаєш там?
Скажи, а я переживу.
А, може, це так само боляче, як час?
Не бійся - я тебе не зву.
Повір хоч раз, повір хоч раз.
 
Буду колисати, аж допоки не заснеш.
 
Ти малюєш на склі
Силуети сумні.
Сьогодні ти відкрив листа.
Його писала я, коли була жива.
Так прикро, що мене нема.
Не бійся, тут я не сама.
 
Буду колисати, аж допоки не заснеш.
Буду колисати, аж допоки не заснеш.
 
Але це так боляче -
Усе пам'ятати,
Розуміти, що когось
Більше не буде
І годі чекати.
Це все насправді,
Це не здалось.
 
Але все пам'ятаю я.
Все пам'ятаю я.
 
日, 12/08/2018 - 14:43にInna_ZInna_Zさんによって投稿されました。
ベラルーシ語 訳ベラルーシ語
Align paragraphs
A A

Хто цяпер твая?

Хто цяпер твая?
Кім ты дыхаеш там?
Скажы, а я перажыву.
А, можа, гэта так сама балюча, як час?
Не бойся - я цябе не клічу.
Павер хоць раз, павер хоць раз.
 
Буду калыхаць, аж пакуль не заснеш.
 
Ты малюеш на шкле
Сілуэты сумныя.
Сёння ты адкрыў ліст.
Яго пісала я, калі была жывая.
Так крыўдна, што мяне няма.
Не бойся, тут я не сама.
 
Буду калыхаць, аж пакуль не заснеш.
Буду калыхаць, аж пакуль не заснеш.
 
Але гэта так балюча -
Усё памятаць, і
Разумець, што кагосьці
Больш не будзе
І хопіць чакаць.
Гэта ўсё сапраўды,
Гэта не здалося.
 
Але ўсё памятаю я.
Всё памятаю я.
 
月, 01/07/2019 - 12:58にMartín RœsMartín Rœsさんによって投稿されました。
日, 25/08/2019 - 17:16にMartín RœsMartín Rœsさんによって最終編集されました。
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"Khto teper tvoya ..."の翻訳をもっと見る
ベラルーシ語 Martín Rœs
コメント
stoneowlstoneowl    木, 22/08/2019 - 14:19

Дзякуй, што дадаяце пераклады! У вас абдрук у «на шкле» (напісана «на шле»)