広告

Эти Реки (Eti Reki) (英語 訳)

  • アーティスト: Nautilus Pompilius (Наутилус Помпилиус)
  • 曲名: Эти Реки (Eti Reki)
  • 翻訳: 英語

Эти Реки (Eti Reki)

Васька-Кривой зарезал трех рыбаков
Отточенным обрезком штыря
Вывернул карманы и набрал серебром
Без малого четыре рубля
Вытряхнул рюкзак и нашел в рюкзаке
Полбутылки дрянного вина
Выпил вино и уснул на песке
Стала красной речная волна
 
Припев :
Эти реки текут никуда
Текут, никуда не впадая
Эти реки текут никуда
Текут, никуда не впадая
 
Ваську Кривого повязали во сне
И отправили в город на суд
Жарко нынче судейским, они, не таясь
Квас холодный стаканами пьют
А над ними засиженный мухами герб
Страшный герб из литого свинца
А на нем кровью пахаря залитый серп
И молот в крови кузнеца
 
Припев :
Эти реки текут никуда
Текут, никуда не впадая
Эти реки текут никуда
Текут, никуда не впадая
 
Ваську Кривого, разбудив на заре
Без заправки ведут в коридор
Глухой коридор и щербатый кирпич
И кафелем выложен пол
Божья мамочка билась у входа в тюрьму
О железную дверь головой
Но с кафельной плитки Васькину кровь
Смыл водою из шлангов конвой
 
Припев :
Эти реки текут никуда
Текут, никуда не впадая
Эти реки текут никуда
Текут, никуда не впадая
 
火, 15/10/2019 - 21:38にVladimir4757Vladimir4757さんによって投稿されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

These Rivers

Vaska the Crooked murdered three fishermen
With a sharpened pin
Then scored silver emptied from their pockets
With almost four rubles
Ripped out of their backpacks
A half-empty bottle of shitty wine
Which is when the rivers turned red
 
Chorus :
These rivers flow to nowhere
Flowing, sinking to nowhere
These rivers flow to nowhere
Flowing, sinking to nowhere
 
They arrested Vaska the Crooked
And sent him in for trial
Heated judges wait
Drinking glasses of cold kvass
Resting above them is a coat-of-arms swarming with flies
A coat-of-arms made out of solid lead
Upon it, a sickle of blood from the farmer
And a hammer of blood from the smith
 
Chorus :
These rivers flow to nowhere
Flowing, sinking to nowhere
These rivers flow to nowhere
Flowing, sinking to nowhere
 
Vaska the Crooked awoke at dawn,
Innervated they walked down the corridor
The black and gravel corridor
With a tiled floor
God's mother was demanding entrance to the prison
Her head on the iron door
Vaska's bloody feet were on the tiles
Washing the filth off with a hose
 
Chorus :
These rivers flow to nowhere
Flowing, sinking to nowhere
These rivers flow to nowhere
Flowing, sinking to nowhere
 
To me, music is a form of speech, and just like speech, music should be heard to all regardless of barriers in place. So by translating you're letting other people open up to a world that is alien to them, a world where many who listen to the Russian, German and French music I listen to, is not strange or weird because they do not understand what the singer is singing. By having translations music can share cultural and political ideas, or really just ideas, around without barrier, and allow for discussion over meaning and purpose instead of trivial pursuit.
火, 15/10/2019 - 23:03にVladimir4757Vladimir4757さんによって投稿されました。
金, 18/10/2019 - 01:13にVladimir4757Vladimir4757さんによって最終編集されました。
著者コメント:

I'd love some help with the translation since it is a bit rough

"Эти Реки (Eti Reki)"の翻訳をもっと見る
Idioms from "Эти Реки (Eti Reki)"
コメント
SchnurrbratSchnurrbrat    火, 15/10/2019 - 23:48

Vaska-Krivoy is not a location there, but a main protagonist of the song.

Vladimir4757Vladimir4757    木, 17/10/2019 - 00:00

Thank you! I'll go back through now. So it is two people though, Vaska and Krivoy, right? Just making sure

Pinchus ZelenogorskyPinchus Zelenogorsky    木, 17/10/2019 - 01:01

"Отточенным обрезком штыря" is something like "sharpened scrap of the pin"