広告

Colpa dei fior (イタリア語 訳)

  • アーティスト: I Belumat
  • 曲名: Colpa dei fior
  • 翻訳: イタリア語
  • リクエスト: 英語
Venetan

Colpa dei fior

Rosanna e Francesco,
Ciapadi col vis-cio,
Da un gran sentimento
Durà pa un momento;
Lu pena disète
Dòi, ela, de manco
Coi òci i se déa
Struconi dal banco...
Ma dopo sicome
Tra cine e giornai
I se sentissea an poc tananai
I a ciót su corajo
Ten prà pien de fior
In qualche maniera
i à fat a l'amor.
 
Rit.
E no te dighe
La processión de le formighe
Che curioséa sul tira e mola
Su e do pai maneghi de viola...
Né brut né bel
Co 'n gran busnàr in te l zervèl
E i òci verti rento l ziel
Le man strucade su la pèl!
 
Rosanna e Francesco,
Ciapadi col vis-cio,
Da 'n gran sentimento
Durà pa 'n momento;
 
I è là spasemadi
Co n fiòl inprontà
Che a meterse in viaio
No l'a domandà...
Gran musi par casa
Parent che domanda
Parché l'è successa
'sta roba nefanda
E co na nozada
E 'n rider sforzà
I bina dòi boce pa l'eternità!
 
Rit
E no te dighe
La procesión de le fadighe
Co 'na fameia taconada
Garba com'è l'erba segada...
Col brut e el bel
Che no i a senso 'n tel zervèl
Se su pal muso no te à un pel
E to fiolét l'è fa n fradèl
 
Rosanna e Francesco
Ciapadi col vis-cio
Da un gran sentimento
Durà pa un momento;
Ognùn par so banda
Za vèci a vint'ani
Lontàn un da st'altra
I cuna i so afàni;
Al bòcia vien grando
Curà da so noni
I soi se fa vivi
Par dolz e bomboni
E i pensa a quel dì
Che sconti 'n tei fior
In qualche maniera
I a fat a l'amor
 
Rit.
E no te dighe
La processión de le formighe
Che curioséa sul tira e mola
Su e do pai maneghi de viola...
Né brut né bel
Co 'n gran busnàr in te l zervèl
E i òci verti rento l ziel
Le man strucade su la pèl!
 
La la la la....
 
水, 16/10/2019 - 20:30にViola OrtesViola Ortesさんによって投稿されました。
水, 23/10/2019 - 12:54にViola OrtesViola Ortesさんによって最終編集されました。
投稿者コメント:

La canzon taca da 3:07 parché l'è inserida 'n t' un spetacolo e ghe n'è tuta la presentazion de la storia dei dòi boce Rosanna e Francesco

La canzone conincia a 3:07 perché è presa da uno spettacolo del duo bellunese e prima c'è la presentazione della storia di Rosanna e Francesco, i due protagonisti.

イタリア語 訳イタリア語
Align paragraphs
A A

Colpa dei fiori

Rosanna e Francesco,
Presi col vischio
Da un gran sentimento
Durato un momento;
Lui appena diciassette anni
Lei due di meno
Cogli occhi si davano
Abbracci dal banco...
Ma dopo, siccome
Tra cinema e giornali
Si sentivano un po' rintronati
Han preso coraggio
In un prato pieno di fiori
In qualche modo
Han fatto l'amore
 
Rit.
E non ti dico
La processione delle formiche
Che curiosavano sul tira e molla
Su e giù pei gambi delle viole...
Né brutto, né bello
Con un ronzio in testa
E gli occhi spalancati verso il cielo
Le mani attaccate alla pelle!
 
Rosanna e Francesco,
Presi col vischio
Da un gran sentimento
Durato un momento;
 
Son lì spaesati
Con un bimbo in cantiere
Che di mettersi in viaggio
Non l'ha chiesto...
Tanti musi lunghi in casa
Parenti che chiedono
Perché è successa
Questa cosa schifosa
E con un matrimonio
E un sorriso sforzato
Accoppiano due ragazzi per l'eternità!
 
Rit
E non ti dico
La processione delle fatiche
Con una famiglia rattoppata
Cruda com'è l'erba tagliata...
Col brutto e il bello
Che non han senso in testa
Se in faccia non hai un pelo
E tuo figlio è come un fratello.
 
Rosanna e Francesco
Presi col vischio
Da un gran sentimento
Durato un momento;
Ognuno dalla sua parte
Già vecchi a vent'anni
Lontani uno dall'altra
Curano i loro affanni;
Il bimbo cresce
Accudito dai nonni
I suoi si fan vivi
Per dolci e caramelle
E pensano a quel dì
Che nascosti tra i fiori
In qualche modo
Han fatto l'amor.
 
Rit.
E non ti dico
La processione delle formiche
Che curiosavano sul tira e molla
Su e giù pei gambi delle viole...
Né brutto, né bello
Con un ronzio in testa
E gli occhi spalancati verso il cielo
Le mani attaccate alla pelle!
 
La la la la....
 
水, 16/10/2019 - 20:55にViola OrtesViola Ortesさんによって投稿されました。
水, 23/10/2019 - 12:55にViola OrtesViola Ortesさんによって最終編集されました。
"Colpa dei fior"の翻訳をもっと見る
イタリア語 Viola Ortes
"Colpa dei fior"の翻訳を手伝ってください。
I Belumat: トップ3
コメント
Pietro LignolaPietro Lignola    金, 18/10/2019 - 14:10

Una canzone molto carina, con una presentazione divertente. Ma non è solo per ridere.

Viola OrtesViola Ortes    金, 18/10/2019 - 14:37

Eh già, Pietro. Con leggerezza e ironia, i Belumat parlavano di temi importanti: dalla sessualità, all'ambiente, dalla povertà, alle tradizioni venete, ecc.
Se avrò la possibilità, inserirò altri testi di questo duo.