広告

Maiglöckchen [Fleur de cactus] (英語 訳)

  • アーティスト: Sœur Sourire
  • 曲名: Maiglöckchen [Fleur de cactus]
  • 翻訳: 英語
ドイツ語

Maiglöckchen [Fleur de cactus]

Maiglöckchen, kleine Schwester mein,
dich hat der Herr dazu erwählt,
stets in seinem Hause froh zu sein
und allezeit zu blüh’n.
 
Maiglöckchen, sing das Lied allein,
das uns vom Lob des Herrn erzählt,
denn es soll dein Begleiter sein zum Paradies,
sing es für ihn.
 
Wenn deine Eigenlieb’ dich drängt:
‚Ertrag dies Los nicht mehr!‘
Wenn deine Eigenlieb’ dich drängt:
‚Lauf fort, es ist zu schwer!‘
 
Denk daran:
Maiglöckchen, kleine Schwester mein,
dich hat der Herr dazu erwählt,
stets in seinem Hause froh zu sein
und allezeit zu blüh’n.
 
Maiglöckchen, sing das Lied allein,
das uns vom Lob des Herrn erzählt,
denn es soll dein Begleiter sein zum Paradies,
sing es für ihn.
 
Wenn deine Phantasie dich lockt,
dass alles Unsinn sei,
wenn deine Phantasie dich lockt:
‚Gib auf und mach dich frei!‘
 
Denk daran:
Maiglöckchen, kleine Schwester mein,
dich hat der Herr dazu erwählt,
stets in seinem Hause froh zu sein
und allezeit zu blüh’n.
 
Maiglöckchen, sing das Lied allein,
das uns vom Lob des Herrn erzählt,
denn es soll dein Begleiter sein zum Paradies,
sing es für ihn.
 
Ruft auch die Sonne und der Wind dir zu:
"Sei frei wie wir!"
Ruft auch die Sonne und der Wind:
"Komm mit uns, fort von hier!"
 
Denk daran:
Maiglöckchen, kleine Schwester mein,
dich hat der Herr dazu erwählt,
stets in seinem Hause froh zu sein
und allezeit zu blüh’n.
 
Maiglöckchen, sing das Lied allein,
das uns vom Lob des Herrn erzählt,
denn es soll dein Begleiter sein zum Paradies,
sing es für ihn.
 
金, 03/01/2020 - 02:08にphantasmagoriaphantasmagoriaさんによって投稿されました。
水, 22/01/2020 - 05:10にHansi K_LauerHansi K_Lauerさんによって最終編集されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

Lily-of-the-valley

Lily-of-the-valley1, my little sister,
the Lord has chosen you
to always be happy in his house
and to bloom for all time
 
Lily-of-the-valley, sing this song alone,
that tells of praising the Lord,
It shall be your companion to
Paradise, sing it for him.
 
When your self-love urges you:
"Endure this fate no longer!"
When your self-love urges you:
"Run away, it is too much!"
 
Think on this:
Lily-of-the-valley, my little sister,
the Lord has chosen you
to always be happy in his house
and to bloom for all time
 
Lily-of-the-valley, sing this song alone,
that tells of praising the Lord,
It shall be your companion to
Paradise, sing it for him.
 
When your fantasy tempts you,
that everything is nonsense,
when you fantasy tempts you,
"Give up, and make yourself free!"
 
Think on this:
Lily-of-the-valley, my little sister,
the Lord has chosen you
to always be happy in his house
and to bloom for all time
 
Lily-of-the-valley, sing this song alone,
that tells of praising the Lord,
It shall be your companion to
Paradise, sing it for him.
 
Even if the sun and the wind call to you:
"Be free like us!"
Even if the sun and the wind call to you:
"Come with us, away from here!"
 
Think on this:
Lily-of-the-valley, my little sister,
the Lord has chosen you
to always be happy in his house
and to bloom for all time
 
Lily-of-the-valley, sing this song alone,
that tells of praising the Lord,
It shall be your companion to
Paradise, sing it for him.
 
  • 1. This is a type of flower, convallaria majalis. The German word literally means "little May bell."
土, 04/01/2020 - 17:29にQuestionfinderQuestionfinderさんによって投稿されました。
水, 22/01/2020 - 03:26にQuestionfinderQuestionfinderさんによって最終編集されました。
著者コメント:

Suggestions are always welcome.
Vorschläge sind immer willkommen.

ありがとう!You can thank submitter by pressing this button
2回ありがとうと言われました
"Maiglöckchen [Fleur ..."の翻訳をもっと見る
Collections with "Maiglöckchen [Fleur ..."
コメント
QuestionfinderQuestionfinder    火, 21/01/2020 - 00:07

I can't really understand that stanza. something about Sonne (sun) and Wind (wind) but I can't make out the rest.

Hansi K_LauerHansi K_Lauer    火, 21/01/2020 - 10:15

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

QuestionfinderQuestionfinder    水, 22/01/2020 - 03:27

The quotation marks in the first verse are not consistent with the rest of the song...I would try to fix it myself but I can't make german quotations on my keyboard.