広告

Mala zvijer (ロシア語 訳)

  • アーティスト: Grupa Vigor
  • 曲名: Mala zvijer
  • 翻訳: ロシア語
ロシア語 訳ロシア語
A A

Зверёк

К чёрту это, не случайно то,
Что после всего мы тут встретились;
Хотя всё кажется бывшим так давно,
Ты ещё во мне.
 
И снова сердце гонит меня к тебе,
А разум вопит, говоря сердцу Нет.
Ты сказала: Когда вырастешь, то
Однажды ты будешь возле меня.
 
И я захочу тебя поцеловать,
Не стоит мне даже к тебе прийти.
Жизнь у меня давно тебя украла,
Я ещё не могу примириться с тем.
 
ПРИПЕВ:
Будь честна,
Хочу в этот раз, чтоб ты была моим зверьком.
Дай мне всё, что никогда ты не давала.
Останься только в этот раз,
Неужели мы этого не заслужили?
Ты должна мне хоть каплю нашей любви.
 
Пока стёкла туманятся вдоль дороги,
Я спрашиваю: Ты ещё вспоминаешь меня?
Ты сказала: Когда вырастешь, то
Однажды ты будешь возле меня.
 
Ты не говоришь, а лишь целуешь меня,
Снимаешь всё, снимаешь всё с себя;
Жизнь у меня давно украла тебя,
Но больше не украдёт, нет!
 
(Припев:) 2х
 
ありがとう!
1回ありがとうと言われました
土, 25/01/2020 - 17:17にbarsiscevbarsiscevさんによって投稿されました。
クロアチア語クロアチア語

Mala zvijer

"Mala zvijer"の翻訳をもっと見る
ロシア語 barsiscev
Grupa Vigor: トップ3
コメント
IgeethecatIgeethecat    土, 25/01/2020 - 17:35

Ты ещё вО мне? Или, может, «в мыслях моих», чтоб не возбуждать воображение?

Пока стёкла туманятся вдоль дороги, — это, типа, стёкла в машине? Или стёкла «вдоль дороги с косаньками стоят»?
🙂

barsiscevbarsiscev    土, 25/01/2020 - 17:54

1) Насчёт авторских мыслей во фразе "ты ещё во мне" - я не знаю трактовок.
2) Насчёт стёкол - тоже не знаю, но явно не "вдоль дороги с косами стоят".
Вдоль дороги лес густой с Бабами Ягами,
А в конце дороги той - клапа с клапанами!
(А если без клапанов - то капелла).
(Навеяно Высоцким, усугублено Хорватией). Wink smile

barsiscevbarsiscev    日, 26/01/2020 - 16:34

В Далмации капелла называется "клапа". Их там хоть пруд пруди!