広告

Säännöt rakkaudelle (ロシア語 訳)

  • アーティスト: Anna Puu
  • 曲名: Säännöt rakkaudelle 7 回翻訳しました
  • 翻訳: チェコ語, ドイツ語, フランス語, ポルトガル語, ロシア語, 英語 #1, #2
  • リクエスト: トルコ語
ロシア語 訳ロシア語
A A

Правила для любви

Нам нельзя желать друг друга так, чтобы лгать
дома своим близким.
Это первое правило.
Нам нельзя говорить друг другу: «Что, если мы лишимся всего? Мы откроем даже последние ворота».*
Это правило номер два.
 
Мы должны придумать правила для любви,
и любить в их границах,
вовремя затормозить на перекрестке.
Мы должны придумать правила для любви,
и любить в их границах,
вовремя повернуть домой.
 
Нам нельзя смотреть друг на друга так,
что мы выдадим правду.
Спрячем это внутри и навсегда рядом.
Это уже третье правило.
 
Нам нельзя нуждаться друг в друге, как будто мы тонем.
И мы не можем жить каждый сам по себе.
Это несчастное правило.
 
Мы должны придумать правила для любви,
и любить в их границах,
вовремя затормозить на перекрестке.
Мы должны придумать правила для любви,
и любить в их границах,
вовремя повернуть домой.
 
Нам нельзя подводить друг друга,
А что если все-таки мы влюбимся?
Если вначале мы были созданы как единое целое.
Это последнее правило.
 
Мы должны придумать правила для любви,
и любить в их границах,
вовремя затормозить на перекрестке.
Мы должны придумать правила для любви.
и любить в их границах,
вовремя повернуть домой.
 
ありがとう!
thanked 2 times
月, 17/04/2017 - 16:01にHarma susiHarma susiさんによって投稿されました。
著者コメント:

* мы откроем ворота - эту фразу я понимаю как отсылку к языческому обряду, ворота держали открытыми, когда необходимо было избавиться от негатива, чтобы "беда ушла".

フィンランド語フィンランド語

Säännöt rakkaudelle

"Säännöt rakkaudelle"の翻訳を手伝ってください。
Collections with "Säännöt rakkaudelle"
Anna Puu: トップ3
Idioms from "Säännöt rakkaudelle"
コメント
DakkusDakkus    日, 23/02/2020 - 21:25

"Это несчастное правило." же должно быть "Это самое несчастное правило."
lohduttomin != lohduton.