Thank you, Fred.
Please notice that the singer says:
che incanta i nostri cuor
and not:
che incatena i nostri cuor
Best regards.
✕
校正待ち
オリジナル歌詞
L'amore è una cosa meravigliosa
Sì, questo amore è splendido.
È la cosa più preziosa
che possa esistere.
Vive d'ombra e dalla luce,
tormento e pure pace,
inferno e paradiso d'ogni cuor.
Sì, questo amore è splendido.
Come il sole e più del sole
tutti ci illumina.
È qualcosa di reale
che incanta i nostri cuor.
Amore, meraviglioso amor!
~~~~~
Sì, questo amore è splendido.
È la cosa più preziosa
che possa esistere.
~~~~~
Sì, questo amore è splendido.
Come il sole e più del sole
tutti ci illumina.
È qualcosa di reale
che incanta i nostri cuor.
Amore, meraviglioso amor!
2021-05-08にMerlot さんによって投稿されました。
2021-05-08にValeriu Raut さんによって最終編集されました。
翻訳
Love is a Wonderful Thing
Yes, this love is splendid.
It is the most precious thing
that can exist.
It lives in shadow and in light,
in torment and even in peace,
in the hell and heaven of every heart.
Yes, this love is splendid.
Like the sun and more than the sun,
everything enlightens us.
It is something real
that beguiles our hearts.
Love, wonderful love!
~~~~~
Yes, this love is splendid.
It is the most precious thing
that can exist.
~~~~~
Yes, this love is splendid.
Like the sun and more than the sun,
everything enlightens us.
It is something real
that beguiles our hearts.
Love, wonderful love!
✕
Neil Sedaka: トップ3
1. | Oh! Carol |
2. | One-Way Ticket |
3. | Estrellita |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️
This is an Italian adaptation of "Love is a Many-Splendored Thing" written by Sammy Fain and Paul Francis Webster in 1955. The Italian lyrics by Devilli (pseudonym of Alberto Curci) were written in 1956 and first released that year by Nilla Pizzi.