Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
翻訳
Swap languages

Black

[Приспів]
Black Bacardi
Танцює у моєму ліжку
Не говори мені «Досить!»
Зніми своє плаття!
 
Black Bacardi
Танцює у моєму ліжку
Не говори мені «Досить!»
Зніми своє плаття!
 
[Куплет 1]
Музичні танці позаду
Накриє нас це party
В чорному авто
Бери мене лише!
 
Татухи чорні
Ми з тобою чисто
Татухи чисто
Коктейлі чорні
 
Твої татуювання
Не дають мені спокою
Твої долоні спітніли
Я точно божеволію
 
Мої очі голодні
Заберу тебе стоячи
Я так хочу тебе примірювати
Ідіть до мене!
 
[Приспів]
Black Bacardi
Танцює у моєму ліжку
Не говори мені «Досить!»
Зніми своє плаття!
 
Black Bacardi
Танцює у моєму ліжку
Не говори мені «Досить!»
Зніми своє плаття!
 
[Куплет 2]
Вона дивиться на мене так безглуздо
Її качає атмосфера клубу
Музика, нас проводять!
Музика, нас заряджай!
Музика нас цілком заплутати!
 
Твої татуювання
Не дають мені спокою
Твої долоні спітніли
Я точно божеволію
 
Мої очі голодні
Заберу тебе стоячи
Я так хочу тебе примірювати
Ідіть до мене!
 
[Приспів]
Black Bacardi
Танцює у моєму ліжку
Не говори мені «Досить!»
Зніми своє плаття!
Black Bacardi
Танцює у моєму ліжку
Не говори мені «Досить!»
Зніми своє плаття!
Black Bacardi
Танцює у моєму ліжку
Не говори мені «Досить!»
Зніми своє плаття!
Black Bacardi
Танцює у моєму ліжку
Не говори мені «Досить!»
Зніми своє плаття!
 
オリジナル歌詞

Black

元の歌詞を見るにはここをクリック (ロシア語)

コメント
Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    月, 17/05/2021 - 07:27

Приспів:
Танцює - Танці
Не говори - Не кажи (у цьому контексті українською мовою буде саме "кажи")
Зніми - Знімай

1 куплет:
Музика танцює позаду
....
Бери мене усього (Якщо контекст - секс, то можна ще "Візьми мене усього")

Татуювання ("Татухи" - сленгове слово, і можна було б його взяти, якщо б і в оригіналі були "Татухи", а так - пишемо звичайне Татуювання)
Ми з тобою круті (або "чіткі", хоча це російський сленг, в Україні не чув щоб так казали...)
Татуювання чіткі

Беру тебе стоячи (тут - про секс, а не про "заберу" ;) )
Я так хочу тебе приміряти (тут теж - про це діло... ;) )
Йди до мене (ну там вони явно вже "на ти", тому "Йди")

Вона дивиться на мене так тупо ("безглуздо" тут не підходить. Це слово означає: "senseless", тому не грає за контекстом)
...
Музика, нас проведи!
Музика, нас заряди!
....заплутай! (усі дієслова мають в одній формі бути)