広告

Ad un passo dal cuore (ルーマニア語 の翻訳)

イタリア語
イタリア語
A A

Ad un passo dal cuore

Questa notte amore
ti vengo a cercare
ho bisogno di parlare
e tu lasciami entrare
non avrei voluto mai
farti soffrire
e' difficile spiegare
come può capitare
ti sentivo così distante
dai pensieri miei
e' successo improvvisamente
adesso tu lo sai.
 
Che farei della mia vita
dimmi che non e' finita
che tu sei
sei ad un passo dal cuore
si lo so' con te
ho sbagliato
non si può tornare indietro
ma se vuoi
rimani a un passo dal cuore
rimani a un passo da me
lei restava li'
e mi stava ascoltare
ha cercato di capire
senza mai domandare
forse per un gioco
per bisogno d'amore
forse per sentirmi dire
che la faccio impazzire
ora tutto e' così distante
dai pensieri miei
non lasciarmi coi miei silenzi
adesso che lo sai.
 
Che farei della mia vita
dimmi che non e' finita
che tu sei
sei ad un passo dal cuore
 
Si lo so
con te ho sbagliato
non si può tornare indietro
ma se vuoi
rimani a un passo dal cuore
rimani a un passo da me.
 
Siamo solo un attimo
siamo nostalgia
riempi questo secolo
non te ne andare via
 
Che farei della mia vita
dimmi che non e' finita
che tu sei
sei ad un passo dal cuore
 
Si lo so
con te te ho sbagliato
non si può tornare indietro
ma se vuoi
rimani a un passo dal cuore
rimani a un passo da me.
 
火, 07/01/2020 - 20:32にcostantinos_7costantinos_7さんによって投稿されました。
水, 28/07/2021 - 07:11にValeriu RautValeriu Rautさんによって最終編集されました。
ルーマニア語 の翻訳ルーマニア語
段落の整列

La un pas de inimă

În această noapte dragoste
vin la tine,
trebuie să-ți vorbesc
și lasă-mă să intru
Nu aș fi vrut deloc
să te fac să suferi,
e greu de explicat
cum se poate întâmpla.
Te simțeam atât de departe
de gândurile mele
s-a întâmplat pe neașteptate
acum știi..
 
Ce aș face din viața mea
spune-mi că nu s-a terminat,
că tu ești,
ești la un pas de inimă.
Da, știu, cu tine
am greșit,
nu se poate întoarce îndărăt,
dar dacă vrei,
rămâi la un pas de inimă,
rămâi la un pas de mine.
Ea rămase acolo
și mă asculta.
A încercat să înțeleagă
fară să mă intrebe vreodată;
poate din joacă
din dorința de iubire
poate, să mă audă zicând
că o înnebunesc.
Acum totul este atât de departe
de gândurile mele;
nu mă lăsa cu tăcerile mele
acum că știi.
 
Ce aș face din viața mea,
spune-mi că nu s-a terminat,
că tu ești,
ești la un pas de inimă.
 
Da, știu
cu tine am greșit;
nu se poate întoarce îndărăt
dar dacă vrei,
rămâi la un pas de inimă,
rămâi la un pas de mine.
 
Suntem doar o clipă,
suntem nostalgia;
umple acest secol,
nu pleca!
 
Ce aș face din viața mea,
spune-mi că nu s-a terminat,
că tu ești,
ești la un pas de inimă.
 
Da, știu
cu tine am greșit;
nu se poate întoarce îndărăt,
dar dacă vrei,
rămâi la un pas de inimă,
rămâi la un pas de mine.
 
ありがとう!
thanked 5 times
月, 20/09/2021 - 16:53にTrofin MarianaTrofin Marianaさんによって投稿されました。
"Ad un passo dal ..."の翻訳
ルーマニア語 Trofin Mariana
Ad un passo dal ... のコレクション
コメント
osiris71osiris71    月, 20/09/2021 - 19:41

N-ar strica niște semne de punctuație pe ici pe colo, și o rearanjare a versurilor, ca să se pupe cu transcrierea originală.

osiris71osiris71    月, 20/09/2021 - 20:26

Știu și eu... Sunt două litere în aer, un n și un d. Regular smile

Read about music throughout history