Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Среди лесов унылых и заброшенных (Sredi lesov unylykh i zabroshennykh) (ポーランド語 の翻訳)

校正待ち
ポーランド語 の翻訳ポーランド語
/ロシア語, ウクライナ語
(詩的な)
A A

Wśród lasów przygnębiających, zaniedbanych.

Wśród lasów przygnębiających, zaniedbanych.
Zostawmy chleb, jeszcze w polach niezebrany!
Czekamy na gości nieproszonych.
Wyglądamy gości.
Niech przyjdą na pożółkłe pola nasze.
Tam kłosy już przejrzałe, gniją!
Nie ma ucieczki od ich sądu.
Bólu do zniesienia
Rozdepczą pola złote.
Rozkopią cmentarze.
Potem uwolnią pijane słowa nieczyste.
Krwawy chmiel!
Wtargną do sczerniałych izb naszych.
Ogniem spalonych - odurzeni, wściekli.
Nie zatrzyma ich ni starca głowa siwa.
Ni płacz dziecka.
Wśród lasów przygnębiających, zaniedbanych.
Chleb zostawiamy na polach nieskoszonych.
Wyglądamy nieproszonych gości.
Gości okrutnych i niewzruszonych.
Swoich dzieci!
 
ありがとう!
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
木, 11/08/2022 - 15:29にGrigorijGrigorijさんによって投稿されました。
著者コメント:

Wiersz Osipa Mandelsztama.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.

Среди лесов унылых и заброшенных (Sredi lesov unylykh i zabroshennykh)

コメント
Moshe KayeMoshe Kaye    木, 11/08/2022 - 23:11

Can you please line up your translation with the original lyrics?

Thank you,
~Moshe

Read about music throughout history