広告

Corazón partío (トルコ語 訳)

  • アーティスト: Alejandro Sanz
  • 共演者: Julio Iglesias, Ivete Sangalo, Manny Manuel, Clave Norteña, Maria João, Arthur Hanlon
  • 曲名: Corazón partío 10 回翻訳しました
  • 翻訳: アラビア語, カタロニア語, ギリシャ語, クロアチア語, トルコ語, フランス語, ポルトガル語, ロシア語, 日本語, 英語
トルコ語 訳トルコ語
A A

Kırık Kalp

Şeritler için bu kırık kalp
Soğuk titreme
Şeritler için bu kırık kalp
Için bu kalp
 
Orada görüşürüz, hiçbir iki üç olmadan var,
hayat gelir ve gider ve bu durmayacak...
ve, ben ne biliyorum?
Ama bana yalan en azından, kalan bir şeyler var söyle
aramızda, o yatak odasında
güneş doğduğunda hiç, ne de zaman olduğunu
ne acı
 
Beni al kaybetmek istiyorsanız,
herhangi bir yere, herhangi bir neden olmadan.
 
Biliyorum, görmüyor mu kalp,
hissettirmiyor kalp,
veya kalp size yattığını, canım.
Ama biliyorsun ruhumun derinliklerinde
ağrının halen var, çünkü inanıyorum arasında
Ne yanılsama oldu, ve yaşamak ne kadar güzel olduğunu?
 
Neden bana şifa kırgın,
eğer bugün bırakın bana yine kırık kalpliyim?
 
Kim bana duygularını verecek?
Kim onu terk asla bana soracak?
Bana bu gece soğuk olmadığını kim kabak?
Kim bu kırık kalbini iyileştirmek için gidiyor?
Kim, bu ocak ayında bahar ile dolacak
ve ayın aşağı bize oynamak için?
Eğer uzağa gidersen söyle, söyle bana, sevgili,
Kim bu kırık kalbini iyileştirmek için gidiyor?
 
Şeritler için bu kırık kalp
Şeritler için bu kırık kalp
 
Eğer yapmamışlar sadece ne ver
paylaşmak asla, ama sadaka, askım.
Bunu bilmiyorsanız, size söylüyorum.
fırtına, her zaman sakin geliyor sonra,
ama, o sonra biliyorum
sonra hiçbir şey yoktur.
 
Neden bana şifa kırgın,
eğer bugün bırakın bana yine kırık kalpliyim?
 
Kim bana duygularını verecek?
Kim onu terk asla bana soracak?
Bana bu gece soğuk olmadığını kim kabak?
Kim bu kırık kalbini iyileştirmek için gidiyor?
Kim, bu ocak ayında bahar ile dolacak
ve ayın aşağı bize oynamak için?
Eğer uzağa gidersen söyle, söyle bana, sevgili,
Kim bu kırık kalbini iyileştirmek için gidiyor?
 
水, 18/07/2012 - 06:07にZaryyTarkanZaryyTarkanさんによって投稿されました。
スペイン語スペイン語

Corazón partío

コメント