広告

Corona 42: 666 (スウェーデン語 の翻訳)

ドイツ語
ドイツ語
A A

Corona 42: 666

der teufel im detail
verborgen gern als zahl
verspricht uns glück und heil
doch führt zur höllenqual
in wahrheit menschens zahl
blieb jenen keine wahl
die tragen nun sein mal
ihr glück – es war einmal
doch ist die zahl verkehrt
dass fortan man ihn ehrt
sich gegen ihn nicht wehrt
sein reich nur noch begehrt
durch angst und furcht beschwert
so schaut, was er uns lehrt
 
土, 21/08/2021 - 16:48にVera JahnkeVera Jahnkeさんによって投稿されました。
投稿者コメント:

© Vera Jahnke. Alle Corona-Gedichte stehen nur für non-profit-Zwecke zur Verfügung und dürfen keinesfalls von politischen Parteien oder extremistischen Gruppen verwendet werden.

Hinweis: 66 Wörter, 6 Silben pro Zeile, 6 gleiche Reime am Ende

Das Video: Brujeria: COVID-666

👉 Das von LyricsTranslate am 20.08.2021 ausgeblendete Original-Gedicht findet sich hier.

スウェーデン語 の翻訳スウェーデン語 (metered, 詩的な, rhyming, 原曲と同じリズムな)
段落の整列

Corona 42: 666

Djävulen i detalj',1
fördold gärna som antal,
lovar oss kraft och lycka
men för till Gehenna,
i sanning ens antal,
had' någon inget val,
någon som med sig tar
lyckan - en gång det var,
men antalet är fel,
att man nu är ärad,
och ej sig försvarat,
och sitt rike begärt,
och tyngd av rädsla är,
se nu vad han oss lär.
 
  • 1. "Djävulen i detaljerna" ska det lyda, "detaljerna" är dock skrivet i singular (detalj) för att få till rym
ありがとう!
1回ありがとうと言われました
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Please do not use this translation for any public purpose without permission.

Por favor no utilice esta traducción para fines públicos sin mi permiso.

Var snäll och använd ej denna översättning utan tillstånd.

Bitte benutzen Sie diese Übersetzung nicht ohne meine Zustimmung für öffentliche oder gewerbliche Zwecke.

木, 23/09/2021 - 22:41にGeborgenheitGeborgenheitさんによって投稿されました。
Vera Jahnke: トップ3
コメント
Read about music throughout history